Вы искали: شعبك (Арабский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

Russian

Информация

Arabic

شعبك

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Русский

Информация

Арабский

عليك وعلى شعبك وعبيدك تصعد الضفادع

Русский

и на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فقالتا لها اننا نرجع معك الى شعبك.

Русский

и сказали: нет, мы с тобою возвратимся к народу твоему.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لا تسبّ الله. ولا تلعن رئيسا في شعبك.

Русский

Судей не злословь и начальника в народе твоем не поноси.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فاذا كلمك ابناء شعبك قائلين أما تخبرنا ما لك وهذا.

Русский

И когда спросят у тебя сыны народа твоего: „не объяснишь ли нам, что это у тебя?",

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

لانهم شعبك وميراثك الذين اخرجت من مصر من وسط كور الحديد.

Русский

ибо они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из Египта, из железной печи.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فقال الرب لموسى اذهب انزل. لانه قد فسد شعبك الذي اصعدته من ارض مصر.

Русский

И сказал Господь Моисею: поспеши сойти; ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فاسمع انت من السماء واغفر خطية شعبك اسرائيل وارجعهم الى الارض التي اعطيتها لآبائهم

Русский

тогда Ты услышь с неба и прости грех народа Твоего Израиля, ивозврати их в землю, которую Ты дал отцам их.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

بحوافر خيله يدوس كل شوارعك. يقتل شعبك بالسيف فتسقط الى الارض انصاب عزك.

Русский

Копытами коней своих он истопчет все улицы твои, народ твой побьет мечом и памятники могущества твоего повергнет на землю.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ألست انت الهنا الذي طردت سكان هذه الارض من امام شعبك اسرائيل واعطيتها لنسل ابراهيم خليلك الى الابد.

Русский

Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей земли сей пред лицем народа ТвоегоИзраиля и отдал ее семени Авраама, друга Твоего, навек?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وبدلا من مساعدة شعبك وتلقي المساعدة المباشرة اخترتَ أن تضع آلية سياسية أخرى لا تحقق ولن تحقق أي إعانة لشعبك.

Русский

Вместо того чтобы помочь своему народу и получить помощь напрямую, вы решили создать еще один политический механизм, который не приносит и не принесет никакого облегчения вашему народу.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ارع بعصاك شعبك غنم ميراثك ساكنة وحدها في وعر في وسط الكرمل. لترع في باشان وجلعاد كايام القدم.

Русский

Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающихуединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وأرسلت صواريخنا الرسالة التالية لصدام حسين: عندما تسيء معاملة شعبك أو تهدد جيرانك يجب أن تدفع الثمن.

Русский

Своим ракетным ударом мы хотели дать понять Саддаму Хусейну следующее: жестокое обращение с собственным народом или угроза соседям не останутся безнаказанными.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

تقع عليهم الهيبة والرّعب. بعظمة ذراعك يصمتون كالحجر. حتى يعبر شعبك يا رب. حتى يعبر الشعب الذي اقتنيته.

Русский

Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеютони, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей народ, который Ты приобрел.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

قال الرب لي قم انزل عاجلا من هنا لانه قد فسد شعبك الذي اخرجته من مصر. زاغوا سريعا عن الطريق التي اوصيتهم. صنعوا لانفسهم تمثالا مسبوكا.

Русский

и сказал мне Господь: встань, пойди скорее отсюда, ибо развратился народ твой, который ты вывел из Египта; скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им; они сделали себе литый истукан.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

سئل بول بوت، زعيم الخمير الحمر في كمبوديا، لماذا قتلتَ ثلث شعبك؟ قال قتلتهم من أجل الشعب.

Русский

Пол Пота -- лидера красных кхмеров в Камбодже -- однажды спросили, зачем он казнил треть своего народа, на что он ответил, что сделал это ради народа.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

إذا أردت القيام بالواجب تجاه وطنك وشعبك، عليك أن تقف إلى جانب الشعب العراقي في الجنوب وليس ضده.

Русский

Если вы хотите выполнить долг перед вашей страной и вашим народом, вы должны быть на стороне иракцев в южной части страны, а не против них.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,755,596 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK