Вы искали: heidene (Африкаанс - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Basque

Информация

Afrikaans

heidene

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Баскский

Информация

Африкаанс

en op sy naam sal die heidene hoop.

Баскский

eta haren icenean gentiléc sperança vkanen dute.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

nie in hartstogtelike begeerlikheid soos die heidene wat god nie ken nie;

Баскский

ez guthiciataco affectionerequin, gentil iaincoa eçagutzen eztutenen ançora.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ons wat van nature jode en nie sondaars uit die heidene is nie,

Баскский

gu baicara naturaz iudu, eta ez gentiletaric bekatore.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

waarvoor ek aangestel is as prediker en apostel en leraar van die heidene.

Баскский

ceinen publicaçale ni ordenatu içan bainaiz, eta apostolu eta gentilén doctor.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

terwyl ek jou verlos uit die volk en die heidene na wie ek jou nou stuur,

Баскский

idoquiten audalaric populu horretaric eta gentiletaric, ceinetara orain igorten baihaut,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar die ongehoorsame jode het die gemoedere van die heidene teen die broeders opgehits en verbitter.

Баскский

baina sinhesteric etzuten iuduéc incita eta corrumpi citzaten gentilén bihotzac anayén contra.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want, soos geskrywe is, die naam van god word om julle ontwil onder die heidene gelaster.

Баскский

ecen iaincoaren icena çuen causaz blasphematzen da gentilén artean: scribatua den beçala.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom oordeel ek dat ons die wat uit die heidene hulle tot god bekeer, nie moet bemoeilik nie,

Баскский

harren nic dut estimatzen eztituela nehorc faschatzeco gentiletaric iaincoagana conuertitzen diradenac:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

deur wie ons genade en die apostelskap ontvang het om geloofsgehoorsaamheid te verkry onder al die heidene ter wille van sy naam,

Баскский

ceinaganic recebitu baitugu gratia eta apostolutassuna fedea obedi dadinçát, gentil guciac baithan haren icenean:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dat die heidene mede-erfgename is en medelede van die liggaam en mededeelgenote aan sy belofte in christus deur die evangelie

Баскский

ecen gentilac diradela herederoquide eta gorputz batetaco bereco eta haren promessean participant christean euangelioaz.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die land sébulon en die land náftali, na die see toe, oorkant die jordaan, galiléa van die heidene--

Баскский

zabulongo lurrá eta nephtalingo lurrá itsassorraco bide aldean iordanaz berce aldetic, gentilén galileá:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hom oorlewer aan die heidene om hom te bespot en te gésel en te kruisig; en op die derde dag sal hy opstaan.

Баскский

eta hura dute liuraturen gentiley, escarnia, eta açota, eta crucifica deçatençat: baina hereneco egunean resuscitaturen da.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarom, onthou dat julle wat vroeër heidene in die vlees was en onbesnedenes genoem word deur die sogenaamde besnydenis wat in die vlees met hande verrig word,

Баскский

halacotz, orhoit çaitezte nola çuec noizpait gentilac haraguian, preputio deitzen baitzineten, haraguian circoncisione deitzen denaz eta escuz eguiten denaz,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

aan my, die geringste van al die heiliges, is hierdie genade gegee om onder die heidene die evangelie van die onnaspeurlike rykdom van christus te verkondig,

Баскский

niri bada saindu gucietaco chipienari eman içan çait gratia haur, gentilén artean christen abrastassun comprehendi ecin daitenaren euangelizatzeco,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dat die heidene ter wille van sy barmhartigheid god kan verheerlik, soos geskrywe is: daarom sal ek u loof onder die nasies en tot eer van u naam psalmsing.

Баскский

eta gentiléc iaincoa bere misericordiagatic glorifica deçaten: scribatua den beçala, halacotz laudorio emanen drauat hiri gentilén artean, eta hire icenari cantaturen diarocát.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as julle bid, gebruik nie 'n ydele herhaling van woorde soos die heidene nie, want hulle dink dat hulle deur hul baie woorde verhoor sal word.

Баскский

bada othoitz eguiten duçuenean, ezteçaçuela anhitz edas paganoéc beçala: ecen vste dute bere anhitz edasteaz ençunen diradela.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

deurdat hulle ons verhinder om tot die heidene te spreek dat hulle gered kan word, sodat hulle die maat van hulle sondes gedurig vol kan maak. maar die toorn het oor hulle gekom tot die einde toe.

Баскский

gu empatchatzen gaituztelaric gentiley minçatzetic salua ditecençat, bethi compli ditzatençát bere bekatuac: ecen hetara heldu içan da hirá finerano.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hou julle lewenswandel onder die heidene skoon, sodat as hulle van julle kwaad spreek soos van kwaaddoeners, hulle op grond van die goeie werke wat hulle aanskou, god kan verheerlik in die dag van besoeking.

Баскский

Çuen conuersationea duçuelaric honest gentillén artean çueçaz gaizquiguilez beçala minço diraden gaucetan, ikussi dituqueizten obra onetaric glorifica deçatençát iaincoa visitationeco egunean.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek vra dan: het hulle miskien gestruikel om te val? nee, stellig nie! maar deur hulle val het die saligheid tot die heidene gekom om hulle jaloers te maak.

Баскский

galdez nago bada, ala trebucatu içan dirade eror litecençat? guertha eztadila: baina hayén erorteaz saluamendua gentiletara ethorri içan da, hæy iarreiquitera incitatzeco.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n mens hoor waarlik van hoerery onder julle, en hoerery van so 'n aard as wat selfs onder die heidene nie bekend is nie: dat iemand die vrou van sy vader het.

Баскский

guciz ençuten da çuen artean paillardiça badela, eta halaco paillardiça cein gentilén artean aippatzen-ere ezpaita: ecen cembeitec bere aitaren emaztea entretenitzen duela.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,622,903 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK