Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en 'n mens se huisgenote sal sy vyande wees.
un viņa mājnieki būs cilvēka ienaidnieki.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
so is julle dan nie meer vreemdelinge en bywoners nie, maar medeburgers van die heiliges en huisgenote van god,
tātad jūs vairs neesat svešinieki un ienācēji, bet esat svēto līdzpilsoņi un dieva saimes locekļi,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laat ons dan, terwyl ons geleentheid het, aan almal goed doen, maar die meeste aan die huisgenote van die geloof.
tātad, darīsim labu visiem, kamēr mums ir laiks, bet sevišķi ticības brāļiem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
want dit is aan my deur die huisgenote van chloë bekend gemaak aangaande julle, my broeders, dat daar twiste onder julle is.
jo hloes piederīgie man ziņojuši par jums, mani brāļi, ka starp jums ir ķildas.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
maar iemand wat vir sy eie mense, en veral sy huisgenote, nie sorg nie, het die geloof verloën en is slegter as 'n ongelowige.
bet ja kāds nerūpējas par savējiem, sevišķi par mājiniekiem, tas noliedz ticību un ir ļaunāks par neticīgo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dit is vir die leerling genoeg dat hy soos sy meester word en die dienskneg soos sy heer. as hulle die heer van die huis beëlsebul genoem het, hoeveel te meer sy huisgenote!
māceklim pietiek, ja viņš kļūst tāds kā viņa mācītājs, un kalps - kā viņa kungs. ja nama tēvu sauca par belcebulu, tad jo vairāk viņa mājiniekus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: