Вы искали: geopenbaar (Африкаанс - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Romanian

Информация

Afrikaans

geopenbaar

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Румынский

Информация

Африкаанс

net so sal dit wees in die dag wanneer die seun van die mens geopenbaar word.

Румынский

tot aşa va fi şi în ziua cînd se va arăta fiul omului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want die here het dit een dag voor die koms van saul aan samuel geopenbaar en gesê:

Румынский

dar, cu o zi mai înainte de venirea lui saul, domnul înştiinţase pe samuel, şi -i zisese:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en nou, julle weet wat hom teëhou, sodat hy op sy tyd geopenbaar kan word.

Румынский

Şi acum ştiţi bine ce -l opreşte ca să nu se descopere decît la vremea lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die here het sy heil bekend gemaak, sy geregtigheid voor die oë van die nasies geopenbaar.

Румынский

domnul Şi -a arătat mîntuirea, Şi -a descoperit dreptatea înaintea neamurilor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en daar is niks bedek wat nie geopenbaar sal word nie, en verborge wat nie bekend sal word nie.

Румынский

nu este nimic acoperit, care nu va fi descoperit, nici ascuns, care nu va fi cunoscut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

naamlik die verborgenheid wat van die eeue en geslagte af verborge was, maar nou geopenbaar is aan sy heiliges,

Румынский

vreau să zic: taina ţinută ascunsă din vecinicii şi în toate veacurile, dar descoperită acum sfinţilor lui,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar god het dit aan ons deur sy gees geopenbaar, want die gees ondersoek alle dinge, ook die dieptes van god.

Румынский

nouă însă dumnezeu ni le -a descoperit prin duhul său. căci duhul cercetează totul, chiar şi lucrurile adînci ale lui dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en aan hom was dit deur die heilige gees geopenbaar dat hy die dood nie sou sien voordat hy die christus van die here gesien het nie.

Румынский

duhul sfînt îl înştiinţase că nu va muri înainte ca să vadă pe hristosul domnului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop is in 'n naggesig die geheim aan daniël geopenbaar. toe het daniël die god van die hemel geloof.

Румынский

după aceea i s'a descoperit lui daniel taina într'o vedenie în timpul nopţii. Şi daniel a binecuvîntat pe dumnezeul cerurilor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dan sal die ongeregtige geopenbaar word, hy wat die here met die asem van sy mond sal verdelg en deur die verskyning van sy wederkoms tot niet sal maak,

Румынский

Şi atunci se va arăta acel nelegiuit, pe care domnul isus îl va nimici cu suflarea gurii sale, şi -l va prăpădi cu arătarea venirii sale.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe sy haar hoererye geopenbaar en haar skaamte ontbloot het, het my siel van haar vervreemd geraak, soos my siel vervreemd geraak het van haar suster.

Румынский

Şi cînd şi -a dezgolit ea necurăţia, şi -a descoperit goliciunea, şi inima mea s'a înstrăinat de ea, cum se înstrăinase şi de soru-sa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hierdie eerste een van sy tekens het jesus te kana in galiléa gedoen; en hy het sy heerlikheid geopenbaar, en sy dissipels het in hom geglo.

Румынский

acest început al semnelor lui l -a făcut isus în cana din galilea. el Şi -a arătat slava sa, şi ucenicii lui au crezut în el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die lewe is geopenbaar, en ons het dit gesien, en ons getuig en verkondig aan julle die ewige lewe wat by die vader was en aan ons geopenbaar is--

Румынский

pentrucă viaţa a fost arătată, şi noi am văzut -o, şi mărturisim despre ea, şi vă vestim viaţa vecinică, viaţă care era la tatăl, şi care ne -a fost arătată; -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek het u naam geopenbaar aan die mense wat u my uit die wêreld gegee het. hulle het aan u behoort, en u het hulle aan my gegee, en hulle het u woord bewaar.

Румынский

am făcut cunoscut numele tău oamenilor, pe cari mi i-ai dat din lume. ai tăi erau, şi tu mi i-ai dat; şi ei au păzit cuvîntul tău.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

sodat die woord van die profeet jesaja vervul sou word wat hy gesê het: here, wie het ons prediking geglo, en aan wie is die arm van die here geopenbaar?

Румынский

ca să se împlinească vorba, pe care o spusese proorocul isaia: ,,doamne, cine a dat crezare propovăduirii noastre? Şi cui a fost descoperită puterea braţului domnului?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

aan hulle is geopenbaar dat hulle nie vir hulleself nie, maar vir ons dié dinge bedien het wat julle nou aangekondig is deur dié wat die evangelie aan julle verkondig het in die heilige gees wat van die hemel gestuur is--dinge waarin die engele begerig is om in te sien.

Румынский

lor le-a fost descoperit că nu pentru ei înşişi, ci pentru voi spuneau ei aceste lucruri, pe cari vi le-au vestit acum cei ce v-au propovăduit evanghelia, prin duhul sfînt trimes din cer şi în cari chiar îngerii doresc să privească.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

geliefdes, nou is ons kinders van god, en dit is nog nie geopenbaar wat ons sal wees nie; maar ons weet dat ons, as hy verskyn, aan hom gelyk sal wees, omdat ons hom sal sien soos hy is.

Румынский

prea iubiţilor, acum sîntem copii ai lui dumnezeu. Şi ce vom fi, nu s'a arătat încă. dar ştim că atunci cînd se va arăta el, vom fi ca el; pentrucă Îl vom vedea aşa cum este.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek vermaan die ouderlinge onder julle, ek wat 'n mede-ouderling en getuie van die lyde van christus is, wat ook 'n deelgenoot is van die heerlikheid wat geopenbaar sal word:

Румынский

sfătuiesc pe presbiterii (sau: bătrîn.) dintre voi, eu, care sînt un presbiter (sau: bătrîn.) ca şi ei, un martur al patimilor lui hristos, şi părtaş al slavei care va fi descoperită:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,241,815 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK