Вы искали: benoudheid (Африкаанс - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Turkish

Информация

Afrikaans

benoudheid

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Турецкий

Информация

Африкаанс

sal god sy geroep hoor as benoudheid oor hom kom?

Турецкий

tanrı feryadını duyar mı?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

benoudheid en angs het my getref, maar u gebooie is my verlustiging.

Турецкий

ama buyrukların benim zevkimdir.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

word die regverdige uit die benoudheid gered, dan kom die goddelose in sy plek.

Турецкий

onun yerine sıkıntıyı kötü kişi çeker.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

o here, waarom staan u so ver weg en hou u verborge in tye van benoudheid?

Турецкий

sıkıntılı günlerde kendini gizliyorsun?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en roep my aan in die dag van benoudheid: ek sal jou uithelp, en jy moet my eer.

Турецкий

seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

toe sweer die koning en sê: so waar as die here leef wat my uit alle benoudheid verlos het,

Турецкий

kral bat-Şevaya, ‹‹beni bütün sıkıntılardan kurtaran, yaşayan rabbin adıyla ant içiyorum›› dedi,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die here is goed, 'n toevlug in die dag van benoudheid, en hy ken die wat by hom skuil.

Турецкий

sığınaktır sıkıntı anında. korur kendisine sığınanları.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

gaan heen en roep die gode aan wat julle verkies het; laat dié julle verlos in die tyd van julle benoudheid.

Турецкий

gidin, seçtiğiniz ilahlara yakarın; sıkıntıya düştüğünüzde sizi onlar kurtarsın.››

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

wie sal ons skei van die liefde van christus verdrukking of benoudheid of vervolging of honger of naaktheid of gevaar of swaard?

Турецкий

mesihin sevgisinden bizi kim ayırabilir? sıkıntı mı, elem mi, zulüm mü, açlık mı, çıplaklık mı, tehlike mi, kılıç mı?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en 'n hongersnood en groot benoudheid het oor die hele egipteland en kanaän gekom, en ons vaders kon geen voedsel kry nie.

Турецкий

‹‹sonra bütün mısır ve kenan ülkesini kıtlık vurdu, büyük sıkıntılar başladı. atalarımız yiyecek bulamadılar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en daar sal tekens wees aan son en maan en sterre, en op die aarde benoudheid van nasies in hulle radeloosheid, wanneer see en branders dreun,

Турецкий

‹‹güneşte, ayda ve yıldızlarda belirtiler görülecek. yeryüzünde uluslar denizin ve dalgaların uğultusundan şaşkına dönecek, dehşete düşecekler.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n slegte tand en 'n voet wat swik, so is die vertroue op 'n ontroue in die dag van benoudheid.

Турецкий

Çürük dişe ya da sakat ayağa güvenmek gibidir.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan sal jy die benoudheid van my woning aanskou, in alles waarin hy aan israel goed sal doen; en in jou huis sal daar al die dae geen bejaarde wees nie.

Турецкий

İsraile yapılacak bütün iyiliğe karşın, sen konutumda sıkıntı göreceksin. artık soyundan hiç kimse yaşlanacak kadar yaşamayacak.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en jy sal die vrug van jou liggaam eet, die vlees van jou seuns en jou dogters wat die here jou god jou gegee het, in die beleëring en in die benoudheid waarmee jou vyand jou benoud sal maak.

Турецкий

‹‹kuşatma sırasında düşmanınızın vereceği sıkıntıdan rahminizin meyvesini, tanrınız rabbin size verdiği oğulların, kızların etini yiyeceksiniz.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

sodat hy aan geeneen van hulle iets sal gee van die vlees van sy kinders wat hy eet nie, omdat daar vir hom niks anders oorgelaat is in die beleëring en in die benoudheid waarmee jou vyand jou in al jou poorte benoud sal maak nie.

Турецкий

yediği çocuklarının etini onların hiçbiriyle paylaşmayacak. Çünkü düşmanın kuşatma sırasında sizi sıkıştırması yüzünden kentlerinizde hiç yiyecek kalmayacak.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dit vermeerder sy opbrings vir die konings wat u oor ons gestel het om ons sondes ontwil, en hulle heers oor ons liggame en oor ons vee na hulle willekeur, en ons is in 'n groot benoudheid.

Турецкий

günahlarımız yüzünden ürünlerimizin çoğunu başımıza getirdiğin krallara veriyoruz. bizi de, hayvanlarımızı da istedikleri gibi kullanıyorlar. büyük sıkıntı içindeyiz.››

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en ek sal hulle die vlees van hul seuns en die vlees van hul dogters laat eet, en hulle sal elkeen die vlees van sy naaste eet, in die beleëring en in die benoudheid waarmee hulle vyande en die wat hulle lewe soek, hulle benoud sal maak.

Турецкий

onlara oğullarının, kızlarının etini yedireceğim. canlarına susamış düşmanları onları kuşattığında sıkıntıdan birbirlerini yiyecekler.›

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en laat ons klaarmaak en optrek na bet-el; en ek sal daar 'n altaar bou vir die god wat my geantwoord het op die dag van my benoudheid en by my was op die weg wat ek gegaan het.

Турецкий

beytele gidelim. sıkıntı çektiğim günlerde yakarışımı duyan, gittiğim her yerde benimle birlikte olan tanrıya orada bir sunak yapacağım.››

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n vrou het droefheid wanneer sy baar, omdat haar uur gekom het; maar wanneer die kindjie gebore is, dink sy nie meer aan haar benoudheid nie, om die blydskap dat 'n mens in die wêreld gebore is.

Турецкий

kadın doğum yapacağı zaman ağrı çeker. Çünkü saati gelmiştir. ama doğurunca, dünyaya bir çocuk getirmenin sevinciyle çektiği acıyı unutur.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,086,690 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK