Вы искали: voleinding (Африкаанс - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Swedish

Информация

Afrikaans

voleinding

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Шведский

Информация

Африкаанс

en kyk, ek is met julle al die dae tot aan die voleinding van die wêreld. amen

Шведский

lärande dem att hålla allt vad jag har befallt eder. och se, jag är med eder alla dagar intill tidens ände.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

net soos die onkruid dan bymekaargemaak en met vuur verbrand word, so sal dit wees in die voleinding van hierdie wêreld:

Шведский

såsom nu ogräset samlas tillhopa och brännes upp i eld, så skall det ock ske vid tidens ände.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

so sal dit wees in die voleinding van die wêreld: die engele sal uitgaan en die slegte mense onder die regverdiges uit afskei

Шведский

så skall det ock ske vid tidens ände: änglarna skola gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die vyand wat dit gesaai het, is die duiwel. die oes is die voleinding van die wêreld, en die maaiers is die engele.

Шведский

ovännen, som sådde det, är djävulen. skördetiden är tidens ände. skördemännen är änglar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want dan moes hy dikwels gely het van die grondlegging van die wêreld af. maar nou het hy een maal in die voleinding van die eeue verskyn om die sonde deur sy offer weg te doen.

Шведский

han hade annars måst lida många gånger allt ifrån världens begynnelse. i stället har han uppenbarats en enda gång, nu vid tidernas ände, för att genom offret av sig själv utplåna synden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe hy op die olyfberg gaan sit het, kom die dissipels alleen na hom en sê: vertel ons, wanneer sal hierdie dinge wees, en wat is die teken van u koms en van die voleinding van die wêreld?

Шведский

när han sedan satt på oljeberget, trädde hans lärjungar fram till honom, medan de voro allena, och sade: »säg oss när detta skall ske, och vad som bliver tecknet till din tillkommelse och tidens ände.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,265,019 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK