Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adj nékik szívbeli konokságot; átkodul reájok.
give them sorrow of heart, thy curse unto them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
És visszaveré ellenségeit; s örök gyalázatot vete reájok.
and he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
veszedelmeket halmozok reájok, nyilaimat mind rájok fogyasztom.
i will heap mischiefs upon them; i will spend mine arrows upon them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
És tisztelték azoknak bálványait, és tõrré levének azok reájok.
and they served their idols: which were a snare unto them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de õ felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa õket a pusztában;
therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Õ pedig reájok parancsolván, meghagyá, hogy ezt senkinek ne mondják;
and he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Öntsd ki a te haragodat reájok, és a te haragodnak búsulása érje utól õket.
let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
És azért bocsátja reájok isten a tévelygés erejét, hogy higyjenek a hazugságnak;
and for this cause god shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
legyeket bocsáta reájok, a melyek emészték õket, és békát, a mely pusztítá õket.
he sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eleven szenek hulljanak reájok; tûzbe vesse õket, örvényekbe, fel ne keljenek!
let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
És kiöntém haragomat reájok a vérért, a melyet ontottak a földre, és bálványaikkal megfertéztették azt.
wherefore i poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
És adok reájok és az én magaslatom környékére áldást, és bocsátom az esõt idejében; áldott esõk lesznek.
and i will make them and the places round about my hill a blessing; and i will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
És a papok is, a kik az Úr eleibe járulnak, szenteljék meg magokat, hogy reájok ne rontson az Úr.
and let the priests also, which come near to the lord, sanctify themselves, lest the lord break forth upon them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
És visszafordítja reájok az õ álnokságukat, és az õ gonoszságukkal veszti el õket; elveszti õket az Úr, a mi istenünk.
and he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the lord our god shall cut them off.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de nem hallgatának mózesre, mert némelyek hagyának abból reggelre; és megférgesedék s megbüszhödék. mózes pedig megharagudék reájok.
notwithstanding they hearkened not unto moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and moses was wroth with them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de úgy cselekedének Égyiptom írástudói is az õ varázslásukkal, és kemény maradt a faraó szíve és nem hallgata reájok; a mint az Úr megmondotta vala.
and the magicians of egypt did so with their enchantments: and pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the lord had said.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
minekutána pedig meghala jójada, eljövének a júda fejedelmei, és meghajták magokat a király elõtt; a király pedig hallgatott reájok.
now after the death of jehoiada came the princes of judah, and made obeisance to the king. then the king hearkened unto them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Özvegyei számosabbak lesznek a tenger fövenyénél; pusztítót viszek reájok, az ifjúság anyjára délben; bocsátok reája nagy hirtelen észvesztést és rettentéseket.
their widows are increased to me above the sand of the seas: i have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: i have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kinyújtom azért kezemet reájok, és teszem a földet kietlen pusztasággá, a pusztától fogva dibláig minden lakóhelyökön, hadd tudják meg, hogy én vagyok az Úr!
so will i stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward diblath, in all their habitations: and they shall know that i am the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: