Вы искали: valósággá válik (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

valósággá válik

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

múlt éjszakai álmom valósággá válik?

Английский

surely will my last night's dream be realised?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a digitális konvergencia végre valósággá válik.

Английский

digital convergence is finally coming of age.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

ez az elképzelés ezzel a javaslattal valósággá válik.

Английский

this proposal would make that right a reality, and not just an idea.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a nyugat-afrikai vizek kimerülése hamarosan valósággá válik.

Английский

the exhaustion of west african waters will soon be a reality.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

azonban még hosszú utat kell megtenni addig, amíg valósággá válik.

Английский

however, there is still a long way to go before it becomes a reality.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

az eurostat szerint az eu népességének elöregedése középtávon valósággá válik.

Английский

according to eurostat, population ageing in the eu will become a reality in the medium term.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

a pletykák valósággá válnak

Английский

rumors become the truth

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az integrált tengerészeti politika fokozatosan valósággá válik az európai unión belül.

Английский

the integrated maritime policy is gradually becoming a reality in the european union.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az egymást követő bővítésekkel az egyesült és békés kontinens látomása valósággá válik.

Английский

successive enlargements are making a reality of the vision of a united and peaceful continent.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

ezelőtt nem is sejtette, hogy ez a pillanat ilyen borzalmas lesz, ha valósággá válik.

Английский

hitherto he had not supposed that that moment when present would be so terrible.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

ebben a pillanatban ez még mindig csak egy elképzelés, de remélem, hogy hamarosan valósággá válik.

Английский

at the moment, this is still a vision, but i hope that it will soon become a reality.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

decemberben valósággá válik a határok nélküli utazás az eu-hoz 2004-ben csatlakozó országok számára.

Английский

frontier-free travel for countries which joined the eu in 2004 became a reality in december.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

ha ez a bezárás valósággá válik, rendkívül nagy hatása lesz nem csak a régióra, de az egész országra is.

Английский

if this closure becomes a reality, it will have an enormous impact not just on the region, but on the country as well.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

az európai kutatási terület (era) egyre inkább valósággá válik és új korszakotfémjelez az európai tudományos együttmıködésben.

Английский

the european research area (era) is rapidly becoming a reality,marking a new era in european scientific co-operation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

Így valóban a francia elnökséggel való nagyon jó együttműködésnek köszönhető, hogy ez a jogszabály valósággá válik, ami nagyon jó dolog.

Английский

it is thus thanks to very good collaboration with the french presidency that this legislation is now being realised, which is a very good thing.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

mint ahogy az elnök úr is mondta, a lisszaboni stratégia valósággá válik, és a ház minden képviselőjénekez adhat igazán ünneplésre okot.

Английский

the lisbon strategy, as the president said, is delivering, and i think this should be a cause for celebration on all sides of this house.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

amikor ezek már létrejöttek és működni fognak, az európai unió új tengerpolitikája többé nem pusztán elképzelés lesz – hanem valósággá válik.

Английский

the european processing sector generates three times the turnover of the catching sector, with production amounting toa total of around eur 18 billion.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

reméljük, hogy a lehetőség felhasználásra kerül és mindez valósággá válik. mindazonáltal, megismétlem, ez kubától is, vagy elsősorban kubától függ.

Английский

we hope that this potential will be utilised, and that this can become a reality. although, i repeat, this is also or primarily up to cuba.

Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

szeretném, ha támogatásunkat fejeznénk ki afiuni bírónő és minden venezuelában élő iránt, valamint reményünket, hogy a politikai szabadság egyszer valósággá válik.

Английский

may our support go out from here to judge afiuni, and to everyone living in venezuela, together with our hope that political freedoms will once more be a reality.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

a szerződésnek köszönhetően valósággá válik a részvételi demokrácia, illetve lefekteti egy rendszeres és strukturált civil párbeszéd alapjait az uniós intézmények és a civil szervezetek között.

Английский

similarly, this treaty enshrines the principle of participatory democracy and lays the foundations for the subsequent introduction of a regular and structured civil dialogue between the eu institutions and civil society organisations.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,896,798 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK