Вы искали: täytäntöönpanoon (Венгерский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

German

Информация

Hungarian

täytäntöönpanoon

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Немецкий

Информация

Венгерский

siinä tapauksessa niiden on ilmoitettava ohjauskeinojen täytäntöönpanoon liittyvistä toimista komissiolle.

Немецкий

in dat geval doen zij de commissie mededeling van de met de uitvoering van deze instrumenten verband houdende maatregelen.

Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

sekakomitea voi käsitellä mitä tahansa tämän sopimuksen toimivuuteen ja täytäntöönpanoon liittyvää asiaa.

Немецкий

(2) der gemeinsame ausschuss kann sich mit allen fragen in bezug auf das funktionieren und die durchführung dieses abkommens befassen.

Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

kiribati osoittaa vuosittain 1 kohdassa tarkoitettua prosenttiosuutta vastaavan määrän monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoon.

Немецкий

(4) kiribati beschließt jedes jahr über die verwendung des in absatz 1 genannten prozentanteils für die durchführung des mehrjährigen programms.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

työryhmä valvoo tämän sopimuksen moitteetonta soveltamista ja tutkii kaikkia sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.

Немецкий

de werkgroep ziet erop toe dat deze overeenkomst goed functioneert en onderzoekt alle vraagstukken die zich bij de uitvoering ervan voordoen.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon.

Немецкий

daarom moeten er voorwaarden ter zake worden ingevoerd die zullen leiden tot een betere uitvoering van de overeengekomen vangstmogelijkheden.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

työryhmä valvoo tässä liitteessä olevan sopimuksen moitteetonta soveltamista ja tutkii kaikkia sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.

Немецкий

de werkgroep ziet erop toe dat de overeenkomst in die bijlage goed functioneert en onderzoekt alle vraagstukken die zich bij de uitvoering ervan voordoen.

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

osapuolet ovat yhteydessä joko suoraan tai 10 artiklassa tarkoitetun työryhmän välityksellä kaikissa tämän sopimuksen täytäntöönpanoon ja soveltamiseen liittyvissä asioissa.

Немецкий

de partijen houden rechtstreeks of via de in artikel 10 bedoelde werkgroep contact over alle aangelegenheden betreffende de uitvoering en de werking van de overeenkomst.

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

edellä 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen kokonaismäärästä 30 prosenttia kohdennetaan ensimmäisenä vuotena kiribatin hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan osana toteutettavien aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.

Немецкий

(1) 30 % des gesamtbetrags der finanziellen gegenleistung gemäß artikel 2 sind im ersten jahr zur stützung und durchführung fischereipolitischer maßnahmen der regierung kiribatis bestimmt.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tämän pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen kokonaismäärästä 80 prosenttia suunnataan vuosittain kap verden hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan mukaisten vastuullisen kalastuksen edistämiseen tähtäävien aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.

Немецкий

(1) achtzig prozent (80 %) des gesamtbetrags der finanziellen gegenleistung gemäß artikel 2 leisten jahr für jahr beiträge zur unterstützung der durchführung von maßnahmen zur förderung der nachhaltigen und verantwortungsvollen fischerei, die die kap-verdische regierung im rahmen ihrer fischereipolitik eingeleitet hat.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

d) kiribatin alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän yhteisön taloudellisen tuen edellytysten uudelleenarviointi silloin kun se on aiheellista osapuolten toteamien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien tulosten nojalla;

Немецкий

d) die bedingungen für die finanzielle förderung der durchführung fischereipolitischer maßnahmen in kiribati durch die gemeinschaft werden neu festgelegt, insoweit die von beiden vertragsparteien festgestellten ergebnisse der jährlichen sowie der mehrjährigen programmplanung dies rechtfertigen.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

d) kap verden alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän yhteisön taloudellisen tuen ehtojen uudelleenarviointi silloin, kun se on aiheellista vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien kummankin osapuolen toteamien tulosten nojalla;

Немецкий

d) die bedingungen für die finanzielle förderung der durchführung fischereipolitischer maßnahmen in kap verde werden neu festgelegt, soweit die von beiden parteien festgestellten ergebnisse der jährlichen sowie der mehrjährigen programmplanung dies rechtfertigen.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

b) tämän sopimuksen soveltamiseen ja täytäntöönpanoon liittyvien kysymysten ratkaisu, mukaan luettuina kysymykset, joita ei muutoin ratkaista asiaa koskevan liitteen mukaisesti perustetussa alakohtaisessa sekakomiteassa;

Немецкий

b) alle problemen in verband met de toepassing en tenuitvoerlegging van deze overeenkomst op te lossen, inclusief de problemen die niet zijn opgelost in het overeenkomstig de relevante bijlage opgerichte gemengd sectoraal comité;

Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus koostuu 1 artiklassa tarkoitetun kauden osalta 416000 euron vuosittaisesta määrästä, joka vastaa 6400 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää, sekä 62400 euron vuosittaisesta erityismäärästä, joka osoitetaan kiribatin alakohtaisen kalastuspolitiikan yhteydessä toteutettavien aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.

Немецкий

(1) die finanzielle gegenleistung gemäß artikel 7 des abkommens für den in artikel 1 dieses protokolls genannten zeitraum besteht einerseits aus einem jährlichen betrag in höhe von 416000 eur als gegenleistung für den fang einer referenzmenge von 6400 t fisch pro jahr und andererseits aus einem spezifischen betrag von jährlich 62400 eur, der für die stützung und durchführung fischereipolitischer maßnahmen kiribatis bestimmt ist.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

"d) tarkistus koskee asetuksen (ey) n:o 1698/2005 16 a artiklan ensimäistä täytäntöönpanoa;";

Немецкий

"d) die revision betrifft die erste anwendung von artikel 16a der verordnung (eg) nr.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,234,543 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK