Вы искали: tarjouskilpailu (Венгерский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

French

Информация

Hungarian

tarjouskilpailu

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Французский

Информация

Венгерский

avataan tarjouskilpailu a3-menettelyn mukaisten vientitodistusten myöntämiseksi.

Французский

une adjudication est ouverte pour l'attribution de certificats d'exportation du système a3.

Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

pysyvä tarjouskilpailu interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen

Французский

avis d'adjudication permanente pour la revente de sucre détenu par les organismes d'intervention

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

osittainen tarjouskilpailu … interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen

Французский

adjudication partielle du … pour la revente de sucre détenu par les organismes d'intervention

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tämän asetuksen mukaisesti rahoitettavien hankinta- ja tukisopimusten tarjouskilpailu on avoin:

Французский

la participation aux procédures de marchés publics ou de contrats de subvention financés dans le cadre du présent règlement est ouverte à:

Последнее обновление: 2013-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tämän asetuksen mukaisesti rahoitettavien hankinta- tai tukisopimusten tarjouskilpailu on avoin kansainvälisille järjestöille.

Французский

la participation aux procédures de marchés publics ou de contrats de subvention financés dans le cadre du présent règlement est ouverte aux organisations internationales.

Последнее обновление: 2013-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

lisäksi komissio voi katsoa, että avoin tarjouskilpailu tai sijoittajille suunnattu tarjouspyyntö vaikuttaa myönteisesti oikeasuhteisuuden arviointiin.

Французский

la commission peut, en outre, considérer qu'un appel d'offres ouvert ou un appel à manifestation d'intérêts adressé aux investisseurs influencera positivement l'appréciation de la proportionnalité.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

markkinatarpeiden täyttämiseksi on aiheellista avata uudelleen pysyvä tarjouskilpailu, jolla nämä varastot asetetaan käyttöön vientiä varten.

Французский

afin de répondre aux besoins persistants du marché, il y a donc lieu d'ouvrir une nouvelle adjudication permanente pour rendre ces stocks de sucre disponibles pour l'exportation.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

vuonna 2009 on tarkoitus käynnistää tarjouskilpailu, joka koskee toteutettavuustutkimuksen tekemistä päätöksen 90/424/ety tarkistamisesta.

Французский

un appel d'offres doit être lancé en 2009 pour la réalisation de l'étude de faisabilité concernant la révision de la décision 90/424/cee.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

jos tarjouskilpailun ratkaisemisesta 1 kohdan mukaisesti vahvistetun enimmäisvientituen mukaisesti olisi seurauksena erään käytettävissä olevan määrän ylittyminen, tarjouskilpailu ratkaistaan ainoastaan käytettävissä olevan vähennetyn määrän osalta.

Французский

dans le cas où l'attribution à une restitution maximale à l'exportation fixée conformément au paragraphe 1 conduirait à dépasser la quantité réduite disponible pour un lot, cette attribution est limitée à la quantité réduite disponible.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

lisäksi ne huomauttavat, että ofex tuki hanketta sekä ennen kuin investbx:n toiminnan harjoittamista koskeva tarjouskilpailu ratkesi sen kannalta kielteisesti että välittömästi tämän ratkaisun jälkeen.

Французский

elles affirment, par ailleurs, qu'ofex a soutenu le projet, tant avant qu'immédiatement après avoir appris que le contrat de gestion d'investbx ne lui avait pas été adjugé.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(8) käytettävissä olevien voimavarojen mahdollisimman tehokkaan käytön varmistamiseksi ja yhteisön viennin rakenne huomioon ottaen olisi avattava tarjouskilpailu ja vahvistettava tukien ohjeellinen hinta ja kyseessä olevan kauden tuotemäärät.

Французский

(8) afin de permettre l'utilisation la plus efficace possible des ressources disponibles, et compte tenu de la structure des exportations de la communauté, il convient de procéder par voie d'adjudication et de fixer le montant indicatif des restitutions et les quantités prévues pour la période concernée.

Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tämän asetuksen mukaisesti rahoitettavien hankinta- ja tukisopimusten tarjouskilpailu on avoin kaikille luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille, jotka ovat jonkin muun kuin 1 kohdassa tarkoitetun maan kansalaisia tai laillisesti sen alueelle sijoittautuneita, silloin kun vastavuoroinen mahdollisuus ulkomaanapuun on luotu näiden maiden välillä.

Французский

la participation aux procédures de marchés publics ou de contrats de subvention financés dans le cadre du présent règlement est ouverte à toutes les personnes physiques ou morales ressortissantes d'un pays autre que ceux mentionnés au paragraphe 1 ou légalement établies sur le territoire d'un tel pays, dès lors que l'accès réciproque à leur aide extérieure a été établi.

Последнее обновление: 2013-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(2) kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on asetuksen (ey) n:o 2771/1999 24 a artiklan mukaisesti vahvistettava vähimmäismyyntihinta tai tehtävä päätös tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä.

Французский

(2) en fonction des offres reçues en réponse à chaque adjudication particulière, il est fixé un prix de vente minimal ou il est décidé de ne pas donner suite aux offres, conformément à l'article 24 bis du règlement (ce) no 2771/1999.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,110,402 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK