Вы искали: historisch gegroeid (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

historisch gegroeid

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

de mondialisering is een historisch gegroeid en onherroepelijk feit.

Английский

globalisation is an inescapable historical fact.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze vormen in de meeste lidstaten een historisch gegroeid bestanddeel van de rechtspraktijk.

Английский

this is part of established legal reality in the majority of member states.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

effect van de historisch gegroeide leeftijdsklassenverdeling

Английский

age-class legacy effect

Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het rechtssysteem mag dan historisch gegroeid zijn, de problemen die zich voordoen moeten worden opgelost.

Английский

even though the judicial system is a product of history, the issues that arise are going to have to be dealt with.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

deze situatie is historisch gegroeid als gevolg van de wijziging van de hongaarse grenzen in de loop van de twintigste eeuw.

Английский

this results from historical reasons with the redefinition of hungarian borders in the last century.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het gebied van de stille oceaan en de eu werken reeds geruime tijd nauw samen in het kader van een historisch gegroeid partnerschap8.

Английский

the pacific and the eu have a long-standing and close partnership rooted in history8.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de werkzaamheden voor een dergelijk kaderbesluit zijn in 2001 gestart, hoewel er problemen bestaan vanwege de strafrechtsystemen die historisch gegroeid zijn in de lidstaten.

Английский

work on such a framework decision began in 2001, although there are still problems, due to the member states 'historically developed criminal law systems.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de vakkennis bij het brouwen van speciale bieren is historisch gegroeid. meer dan honderd jaar geleden had elk dorp een brouwerij die meestal in handen was van de burgemeester.

Английский

the expert knowledge that is required for brewing special beers has historically developed in belgium. more than hundred years there was a brewery in every village that was owned by the mayor.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

türkheim ligt in het hart van de mittelschwaben, en wordt gekenmerkt door de historisch gegroeide dorpskern.

Английский

türkheim is located in the heart of the mittelschwaben, and is characterized by the historical center.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de mensen in bosnië behoren tot hetzelfde volk en spreken dezelfde taal, maar er heerst een historisch gegroeid wantrouwen, dat gewetenloze nationalistische leiders hebben kunnen uitbuiten om hun doelen te bereiken.

Английский

the people in bosnia belong to the same ethnic group and speak the same language, but history has created a mistrust which ruthless nationalist leaders have been able to exploit for their own ends.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

een deel van die belemmeringen kan zeker worden toegeschreven aan de historisch gegroeide verhoudingen binnen en buiten de spoorwegsector.

Английский

some of those barriers can certainly be attributed to the historical relations within and outside the railway sector.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

het kent, van pashtun en hazara’s tot tadzjieken, meer dan dertig verschillende etnische groepen, en zij leven met elkaar in een historisch gegroeid, maar uiterst wankel evenwicht.

Английский

it is home to over 30 different ethnic groups, among them pashtoons, hasara and tajiks, who co-exist in an equilibrium that has developed over history, but is very unstable.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

zelfs in duitsland moet men naar mijn mening gaan overwegen de historisch gegroeide angst los te laten dat referenda in het algemeen gevaarlijk kunnen zijn.

Английский

even in germany they should, in my opinion, consider dismissing historical fears that referenda might be generally dangerous.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

dit beleidsterrein ligt uiteraard op het snijvlak van de traditionele historisch gegroeide bevoegdheid van de nationale staten enerzijds en van de realiteit van de europese integratie anderzijds.

Английский

this matter also obviously confronts the traditional powers of national states with the reality of european integration.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

toen dus in de europese unie ingegrepen werd op de historisch gegroeide situatie van de nationale uitbesteding van nationale overheidsopdrachten kwamen we na enige tijd tot de ontdekking dat dat ingrijpen onbedoelde neveneffecten had.

Английский

that is how it was in the european union when we intervened in the traditional set-up whereby national government contracts were placed nationally: we discovered after a time that the intervention had unintended side effects.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

het verslag erkent op zeer pragmatische wijze de realiteit van de zeer onlangs in ierland ingevoerde echtscheidingswet en de historisch gegroeide situatie met betrekking tot de nietigverklaring van huwelijken door verdragen met de heilige stoel.

Английский

the report recognizes pragmatically the realities of a very recently introduced divorce law in ireland and also historical realities which relate to the annulment of marriages and agreements with the holy see.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

willen we echt barcelona nieuw leven inblazen, of onszelf er toe veroordelen op het niveau van de unie de historisch gegroeide betrekkingen na te bootsen van sommige staten die zichzelf realistisch noemen?

Английский

do we really wish to reinvigorate the barcelona process, or would we rather condemn ourselves to the europe of the fifteen' s continuing to pursue relations in the same traditional mould as some self-styled 'realistic' states?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

zij bepaalt ook de gegeven, historisch gegroeide en, de voor elke concrete burgerlijke maatschappijvorm, in elke gegeven fase van haar ontwikkeling, specifieke krachtsverhoudingen tussen de klassen.

Английский

it is also determined by the given, historically emergent relationship of forces between the classes specific to each specific bourgeois form of society, in each given phase of its development.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hier ligt de belangrijke taak, historisch gegroeide banden tussen regio's die door grenzen waren of zijn gescheiden, weer aan te halen en de wonden van vroegere conflicten te laten genezen.

Английский

the major task before us is to re-knit historical links between regions which have been or continue to be separated by national boundaries, and to heal the wounds of earlier conflicts.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik denk dat wij moeten streven naar een regeling die de integratie van het latijns-amerikaanse continent bevordert en die ook rekening houdt met de historisch gegroeide betrekkingen tussen europa en latijns-amerika.

Английский

when all is said and done, i believe that there should be a regulation which promotes the integration of the south american continent and also takes account of the historic links between europe and latin america.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,068,536 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK