Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aanvaard de verontschuldiging en roep op tot het behoorlijke en wend je af van de onwetenden .
« خذ العفو » اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها « وأمر بالعرف » بالمعروف « وأعرض عن الجاهلين » فلا تقابلهم بسفههم .
zeg : " ik roep alleen maar mijn heer aan en ik voeg aan hem niemand als metgezel toe . "
« قال » مجيبا للكفار في قولهم ارجع عما أنت فيه وفي قراءة قل « إنما أدعو ربي » إلها « ولا أشرك به أحدا » .
roep nimmer naast god aan , datgene wat u bevoordeelen noch deren kan , want indien gij het doet , zult gij zekerlijk tot de onrechtvaardigen behooren .
« ولا تدع » تعبد « من دون الله ما لا ينفعك » إن عبدته « ولا يضرك » إن لم تعبده « فإن فعلت » ذلك فرضا « فإنك إذًا من الظالمين » .
roep nimmer een anderen god te zamen met den waren god aan ; er is geen god buiten hem . ieder ding zal vergaan , behalve hijzelf .
« ولا تدعُ » تعبد « مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيءٍ هالك إلا وجهه » إلا إياه « له الحكم » القضاء النافذ « وإليه ترجعون » بالنشور من قبوركم .
de ongeloovigen roepen naast hem slechts vrouwelijke godheden aan , en zij roepen slechts den oproerigen satan aan .
« إن » ما « يدعون » يعبد المشركون « من دونه » أي الله ، أي غيره « إلا إناثا » أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة « وإن » ما « يدعون » يعبدون بعبادتها « إلا شيطانا مريدا » خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس .