Вы искали: douanebestemming (Голландский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Hungarian

Информация

Dutch

douanebestemming

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Венгерский

Информация

Голландский

15. douanebestemming van goederen:

Венгерский

15. "az áru vámjogi sorsa":

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

verwijzing naar de voorafgaande douanebestemming of de desbetreffende documenten.

Венгерский

adja meg a korábbi vámjogi sorsra vonatkozó hivatkozást vagy a megfelelő vámokmányok hivatkozását.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

a) hetzij de douanebestemming, hetzij het statistisch stelsel;

Венгерский

a) vagy a vámjogi sors, vagy a statisztikai eljárás;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

verplichting de bij de douane aangebrachte goederen een douanebestemming te geven

Венгерский

a vÁm elÉ ÁllÍtott Áru vÁmjogi sorsa meghatÁrozÁsÁnak kÖtelezettsÉge

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

g) de aard, de hoeveelheid en de douanebestemming van de veredelingsprodukten;

Венгерский

g) a végtermékek típusa és mennyisége, valamint tervezett vámjogi sorsa;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

4. voor de genomen monsters moeten de formaliteiten voor een douanebestemming worden verricht.

Венгерский

(4) az árumintáknak eleget kell tenniük az alaki követelményeknek, hogy azok vámjogi sorsát meghatározzák.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

f) de termijn waarbinnen de invoergoederen naar verwachting een douanebestemming zullen volgen;

Венгерский

f) az importáruk vámjogi sorsának meghatározására rendelkezésre álló határidő;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

een in een derde land opgesteld douanedocument waaruit blijkt dat de goederen een douanebestemming hebben gekregen;

Венгерский

egy harmadik országban kibocsátott vámokmányt, amely az áruknak vámjogi sorsot határoz meg;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1. de in artikel 631 bedoelde aangifte wordt gedaan overeenkomstig de bepalingen inzake de desbetreffende douanebestemming.

Венгерский

(1) a 631. cikkben említett vámáru-nyilatkozatot az adott vámjogi sors szerint megállapított rendelkezésekkel összhangban kell benyújtani.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

b) bij aangifte voor elke andere douanebestemming, overeenkomstig de bepalingen inzake aangifte voor de desbetreffende douanebestemming.

Венгерский

b) bármely egyéb vámjogi sors elnyerése céljából benyújtott, a szóban forgó eljárásra vonatkozó előírásoknak megfelelő vámáru-nyilatkozattal.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1. de douaneautoriteiten stellen de termijn vast waarbinnen de invoergoederen wederuitgevoerd moeten zijn of een nieuwe douanebestemming moeten hebben gekregen.

Венгерский

(1) a vámhatóságok határozzák meg azt a határidőt, amelyen belül az importált árut újra kell exportálni, vagy új vámjogi sorsa felől rendelkezni kell.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1. de douaneautoriteiten stellen de termijn vast waarbinnen de veredelingsprodukten uitgevoerd of wederuitgevoerd moeten zijn of een andere douanebestemming moeten hebben gekregen.

Венгерский

(1) a vámhatóság állapítja meg azt a határidőt, amelyen belül a végterméket exportálni, újraexportálni vagy vámjogi sorsát egyéb módon rendezni kell.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

"f) de toewijzing van een toegestane douanebestemming voor bijkomende veredelingsprodukten waarvan de vernietiging onder douanetoezicht om milieuredenen is verboden.

Венгерский

"f) a vámjogi sors rendezése olyan melléktermékek esetén, amelyek vámfelügyelet mellett környezetvédelmi okokból nem semmisíthetőek meg.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

wanneer in het land van vertrek de regeling gemeenschappelijk douanevervoer op een andere douanebestemming volgt, kan het kantoor van vertrek de overlegging van de desbetreffende documenten eisen.

Венгерский

amennyiben az indulási országban az egységes árutovábbítási eljárás egy másik vámjogi sorsot követ, az indító hivatal kérheti a vonatkozó okmányok bemutatását.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bij uitvoer geeft het gegeven over het land van laatst bekende bestemming het laatste derde land aan waarvan op het moment van vrijgave voor de douaneregeling of douanebestemming bekend is dat de goederen erheen zullen worden verzonden.

Венгерский

export esetében az utolsó ismert rendeltetési országra vonatkozó adat azt a harmadik országot adja meg, amelyről a vámeljárásra vagy más vámjogi sorsra bocsátás idején úgy ismert, hogy az áru oda lesz elküldve.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1. behoudens wanneer artikel 568 wordt toegepast, wordt de aangifte van de veredelingsprodukten voor een in artikel 128 van het wetboek bedoelde douanebestemming bij een in de vergunning genoemd kantoor van aanzuivering ingediend.

Венгерский

(1) az 568. cikk alkalmazását kivéve, a végtermékeknek a vámkódex 128. cikkében említett valamely vámjogi sorsra rendelésére irányuló vámáru-nyilatkozatot az engedélyben meghatározott eljárást lezáró vámhivatalok egyikéhez kell benyújtani.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

- hetzij in de in artikel 239 bedoelde situaties wanneer aan de terugbetaling of de kwijtschelding de voorwaarde is verbonden dat de goederen worden uitgevoerd of wederuitgevoerd of een daarvoor in de plaats tredende douanebestemming krijgen.

Венгерский

- a 239. cikkben említett helyzetekben, ha a visszatérítés vagy elengedés attól függ, hogy az árut exportálják vagy újraexportálják, vagy ezzel egyenértékű vámjogi sorsa lesz.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

- een kopie van het document waarmee de goederen een andere douanebestemming hebben gekregen of een ander document waaruit blijkt dat de goederen een andere douanebestemming hebben gekregen.".

Венгерский

- az áruknak egy másik vámjogi sors alá vonására vonatkozó vámokmány, vagy ennek hiányában a vámhatóságok megelégedésére szolgáló bizonyíték arra vonatkozóan, hogy az áruk más vámjogi sorsot kaptak."

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

- onder een schorsingsregeling zijn geplaatst, wordt de toekenning van een nieuwe douanebestemming aan die goederen als de aanzuivering van de regeling beschouwd voor de invoergoederen die met de oudste aangifte onder de regeling zijn geplaatst;

Венгерский

- felfüggesztő vámeljárás esetén az áruk vagy termékek új vámjogi sorsának meghatározását kell a vámeljárás lezárásának tekinteni a legkorábbi vámáru-nyilatkozat alapján vámeljárás alá vont kérdéses importtermékek vonatkozásában,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1. de douaneautoriteiten nemen onverwijld alle nodige maatregelen, met inbegrip van de verkoop van de goederen, om de situatie te regelen van goederen ten aanzien waarvan binnen de overeenkomstig artikel 49 vastgestelde termijnen geen begin is gemaakt met de formaliteiten die moeten worden vervuld om de goederen een douanebestemming te geven.

Венгерский

(1) a vámhatóság haladéktalanul megtesz minden szükséges intézkedést, az áru eladását is ideértve, az olyan áru helyzetének rendezésére, amelyre vonatkozóan az annak vámjogi sorsa meghatározásához szükséges alakiságok elvégzését a 49. cikkben meghatározott időn belül nem kezdték meg.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,328,166 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK