Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
u hebt dit niet aangegeven.
lei non li ha dichiarati.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
u hebt...
ha un po' di...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
u hebt mr.
- spero che lo sia.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
u hebt 'm.
lo tiene. lo tiene... ecco fatto.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
u hebt gelijk.
- hai ragione.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 4
Качество:
u hebt gekeken!
-avete guardato.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- u hebt bevestigd.
- ma ha riconfermato stamattina.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mevrouw raschhofer, u hebt aangegeven dat hervormingen noodzakelijk zijn.
onorevole raschhofer, lei ha affermato che è necessario attuare riforme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
zoals u hebt aangegeven, mijnheer haarder, zijn de resultaten bemoedigend.
certo i risultati sono incoraggianti, come lei ha detto, ministro haarder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
we krijgen echt een probleem wanneer we niet doen zoals u hebt aangegeven.
comunque, ci sarà un problema se non andremo avanti come lei ha segnalato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u hebt de opleidingsbehoeften samengevat en hebt aangegeven hoe u meer te weten kan komen.
avete sintetizzato le esigenze nel campo della formazione e indicato in che modo intendete procurarvi nuovi elementi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
flynn worden het netwerk verder te ontwikkelen in de richting die u hebt aangegeven.
vallvé sto un pedaggio, per strade libere che possano essere utilizzate da tutti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u hebt aangegeven dat de europese unie van plan is zich te richten op de oorzaken van de crisis.
il signor presidente ha accennato all’ intenzione dell’ unione europea di focalizzare la propria attenzione sulle cause della crisi.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
zoals u hebt aangegeven zullen we in 2001 een mededeling publiceren op basis van alle opgestelde verslagen.
nel 2001 verrà peraltro redatta, come sottolineato da alcuni deputati, una comunicazione sulla base di tutte le relazioni che saranno state realizzate.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
u hebt aangegeven dat deze zich binnen een maand bij eurocontrol zullen aansluiten; dat is een goede zaak.
avete annunciato l' adesione a eurocontrol entro un mese, e questo è un fatto positivo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
u hebt aangegeven dat deze studie in augustus gereed zou kunnen zijn, wat pas na de zomervakantieperiode van dit jaar is.
lei ha indicato che lo studio potrebbe essere pronto entro agosto, dunque non in tempo per le vacanze estive di quest’ anno.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mijnheer de commissaris, u hebt aangegeven dat op de lidstaten de verantwoordelijkheid rust ervoor te zorgen dat de wetgeving wordt gerespecteerd.
signor commissario, lei ha affermato che la responsabilità del rispetto della legislazione incombe agli stati membri.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: