Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit zij het loon der ongeloovigen.
demikianlah balasan bagi orang-orang yang kafir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
er is voor jou een ononderbroken loon
dan sesungguhnya engkau tetap beroleh pahala yang amat besar, yang tidak putus-putus, (sebagai balasan bagi menjalankan ajaran islam);
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bij god is er een geweldig loon.
sesungguhnya allah, menyediakan di sisinya pahala yang besar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ik vraag jullie er geen loon voor.
wahai kaumku!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
verkondig hem dus vergeving en een voortreffelijk loon.
oleh itu berilah kepadanya berita yang mengembirakan dengan keampunan dan pahala yang mulia.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dat is pas een goed loon voor hen die [goed] doen,
demikianlah balasan yang sebaik-baiknya bagi orang-orang yang beramal soleh -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
of vraag jij hun loon zodat zij met betalingsverplichtingen belast zijn?
pernahkah engkau (wahai muhammad) meminta sebarang bayaran kepada mereka (mengenai ajaran islam yang engkau sampaikan), lalu mereka merasa berat menanggung bayaran itu (sehingga menjauhkan diri daripada menyahut seruanmu)?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
volgt hen die jullie geen loon vragen en die het goede pad volgen.
"turutlah orang-orang yang tidak meminta kapada kamu sesuatu balasan, sedang mereka adalah orang-orang mandapat hidayah petunjuk".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en als jullie geloven en godvrezend zijn dan is er voor jullie een geweldig loon.
oleh itu berimanlah kamu kepada allah dan rasul-rasulnya; dan kamu beriman dan bertaqwa, maka kamu akan beroleh pahala yang besar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en wees geduldig; god laat het loon van hen die goed doen niet verloren gaan.
dan sabarlah (wahai muhammad, engkau dan umatmu, dalam mengerjakan suruhan allah), kerana sesungguhnya allah tidak akan menghilangkan pahala orang-orang yang berbuat kebaikan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en jij vraagt hun er geen loon voor; het is slechts een vermaning voor de wereldbewoners.
padahal engkau tidak meminta kepada mereka sebarang upah tentang ajaran al-quran, sedang al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan dan pengajaran dari allah bagi umat manusia seluruhnya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en ik vraag jullie daarvoor geen loon. slechts de heer van de wereldbewoners is belast met mijn loon.
"dan aku tidak meminta kepada kamu sebarang upah mengenai apa yang aku sampaikan (dari tuhanku), balasanku hanyalah terserah kepada allah tuhan sekalian alam.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
als iemand godvrezend is en geduldig volhardt dan laat god het loon van hen die goed doen niet verloren gaan."
sebenarnya sesiapa yang bertaqwa dan bersabar, maka sesungguhnya allah tidak menghilangkan pahala orang-orang yang berbuat kebaikan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"wij geven jullie voedsel ter wille van god; wij wensen van jullie geen loon of dank.
(sambil berkata dengan lidah atau dengan hati): "sesungguhnya kami memberi makan kepada kamu kerana allah semata-mata; kami tidak berkehendakkan sebarang balasan dari kamu atau ucapan terima kasih,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dat is het loon voor gods vijanden: het vuur waarin zij een altijd bestaande woning hebben als vergelding dat zij onze tekenen ontkenden.
demikianlah keadaannya balasan musuh-musuh allah iaitu neraka; disediakan untuk mereka tempat tinggal yang kekal didalamnya, sebagai balasan bagi perbuatan mereka sentiasa mengingkari ayat-ayat kami.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dat is de beschikking van god die hij naar jullie heeft neergezonden. en als iemand god vreest, dan verzoent hij zijn slechte daden en maakt zijn loon geweldig.
peraturan-peraturan yang demikian adalah hukum-hukum allah yang diturunkan dan diterangkannya kepada kamu; dan (ingatlah), sesiapa yang bertaqwa kepada allah, nescaya allah menghapuskan kesalahan-kesalahannya, dan akan membesarkan pahala balasannya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ach! hadden zij maar geloofd en god gevreesd, dan ware hun een schooner loon geworden. indien zij het hadden geweten!
dan kalau sebenarnya mereka itu tetap beriman dan bertaqwa (nescaya mereka akan mendapat pahala); sesungguhnya pahala dari sisi allah itu adalah lebih baik, kalau mereka mengetahui.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
als zij zwanger zijn geeft haar dan bijdragen totdat zij baren waarvan zij zwanger zijn. en als zij [jullie kinderen] voor jullie zogen, geeft haar dan haar loon.
dan jika mereka berkeadaan sedang mengandung, maka berikanlah kepada mereka nafkahnya sehingga mereka melahirkan anak yang dikandungnya; kemudian jika mereka menyusukan anak untuk kamu, maka berikanlah kepada mereka upahnya; dan berundinglah di antara kamu (dalam hal menyusunya) dengan cara yang baik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: