Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik heb niet de indruk.
das läßt sich nicht leugnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb wel eens de indruk
1-110/82): angenommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit zou de indruk van willekeur van de rechter kunnen wekken.
damit könnte der eindruck richterlicher willkür entstehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de indruk bestaat dat allerlei
wir unternehmen auch schritte, um
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eu mag niet de indruk wekken de uitbreiding luchthartig aan te pakken.
die kommission müsse die hüterin der verträge sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de indruk wekken dat alcoholconsumptie bijdraagt tot sociaal of seksueel succes;
nicht den eindruck vermitteln, dass alkoholkonsum den erfolg in sozialer oder sexueller hinsicht steigert;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
deze houding mag in geen geval de indruk wekken dat wij zouden zwichten.
nianias (rde). - (gr) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er is echt geen aanleiding om de indruk te wekken dat dit wel het geval is.
bei dieser politik, herr kommissar, werden sie die unterstützung des europäischen parlaments finden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toelichting: het mediabeleid mag nimmer de indruk wekken dat er niets kan gebeuren.
erläuterung.· im rahmen der medienpolitik darf niemals der eindruck entstehen, es könne nichts geschehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het kan de indruk wekken dat edinburgh het voornaamste gebeuren van het voorzitterschap is geweest.
es könnte der eindruck entstehen, daß der rat von edinburgh das wichtigste ereignis im verlauf dieser präsidentschaft war.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de etikettering en de aanbiedingsvorm van voedermiddelen en mengvoeders mogen niet de indruk wekken dat:
durch die kennzeichnung oder aufmachung von einzelfuttermitteln und mischfuttermitteln darf nicht behauptet werden, dass sie
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
dit moet wel de indruk wekken dat de belangen van de producent een overheersende rol hebben gespeeld.
der erste teil verbindet ein programm 1990-1992 mit einem beschluß betreffend das vorangehende eurotra-programm und mit der ausführung des haushaltsplans 1989.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze verwijzing naar zweden mag niet de indruk wekken dat daar bijkomende reactoren gebouwd zullen worden.
wenn das beispiel schweden angeführt wird, darf nicht der eindruck erweckt werden, dass zusätzliche reaktoren gebaut werden sollen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- de reclame mag niet de indruk wekken dat alcoholgebruik bijdraagt tot sociaal of sexueel succes;
- die werbung darf nicht den eindruck erwecken, alkoholgenuß fördere sozialen oder sexuellen erfolg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het huidige europa schijnt echter via haar hoogste vertegenwoordigers de indruk te willen wekken dat zij niet bestaat.
denn selbst wenn wir die agrarpolitik ändern, wird - wie wir wissen - diese reform während einiger jahre unweigerlich mit hohen kosten verbunden sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb echter de indruk dat de commissie die kans laat ontsnappen.
es müssen einwandfreie berechnungen angestellt wer den, sonst können wir überhaupt nichts mehr glau
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
laten we bij de landen die willen toetreden, niet de indruk wekken dat het er in de komende vijf jaar van gaat komen.
lassen sie uns nicht jene, die auf den beitritt warten, glauben machen, dass dieser während der kommenden fünf jahre realität werden könnte.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
toch betekent het feit dat wij naar hervorming streven, niet dat wij anderen buiten de gemeenschap de indruk mogen laten wekken dat ons landbouwbeleid op de een of andere manier uitzonderlijk verwerpelijk en verstorend zou zijn.
zum ersten mal hat das europäische parlament bei der vorbereitung der gatt-runde einen dialog mit dem gatt-generaldirektor geführt, der angeboten hat, dies zukünftig regelmäßig zu wiederholen, wie es bereits beim us-kongreß der fall ist; wir sollten die ses angebot annehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb toch al de indruk dat de vergaderingen de afgelopen weken erg chaotisch georganiseerd zijn.
mir scheint überhaupt die sitzungsökonomie der letzten wochen sehr chaotisch gewesen zu sein.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de weinige data die voor de kandidaatlanden beschikbaar zijn22, wekken de indruk dat sinds het be
unternehmen in den am weitesten entwickelten regionen können mit zielgerechterer staatlicher förderung rechnen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: