Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laten we even naar de cijfers kijken.
werfen wir dazu einen blick auf die zahlen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wij gaan hier zeer zorgvuldig naar kijken.
wir werden uns auf jeden fall darum kümmern.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
of mogen we daar ook naar kijken?
oder kommen wir dahin?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
omdat ook de begrotingscommissie er nog even naar wilde kijken.
weil der haushaltsausschuß noch einen blick darauf werfen wollte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten er nog verder naar kijken.
wir müssen uns einiges näher anschauen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
daar moet de commissie nog eens goed naar kijken.
dies sollte von der eu-kommission berücksichtigt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
het is hoog tijd dat wij hier eens serieus naar kijken.
es ist an der zeit, dass wir dieses problem ernst nehmen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
misschien kan de commissie daar nog eens beter naar kijken.
dem kann ich nur voll zustimmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kijk ook even naar de spaanse commissaris.
und was, glauben sie, geschieht?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad moet er nog naar kijken, maar het document ligt er voor overleg.
der rat hat ihn noch nicht einmal erhalten. er liegt vor, damit wir über ihn ver handeln können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we zullen er naar kijken en proberen te achterhalen wat er mis is gegaan.
das müssen wir prüfen und feststellen, was hier schief gegangen ist.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
als ik de slaap niet kan vatten, kan ik daar dan vol trots naar kijken.
er bemüht sich um einen vernünftigen kompromiß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hiervoor moeten wij weer even naar het verleden terug.
das ist wirklicht nicht der fall.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dus het is pertinent onjuist om te beweren dat we hier nu voor het eerst naar kijken.
die feststellung, dies sei die erste auseinandersetzung mit diesem problem, ist also ganz falsch.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de heei cohen heeft ook even naar het schuldenvraagstuk verwezen.
wir haben einige Änderungsvorschläge gemacht, um das system noch undurchlässiger zu gestalten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit zijn de opvattingen die ik even naar voren wilde brengen.
das wort hat der berichterstatter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
luistert u alstublieft allemaal even naar wat ik te zeggen heb!
hören sie mir bitte alle einen moment zu!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
burgers zien de politiek vaak veel helderder dan politici, juist omdat ze er vanaf enige afstand naar kijken.
abschließend verlangte pöttering, über die grenzen der union nachzudenken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1 lel zag er even naar uil dal de kandidatuur van sanier zou worden verworpen.
martens (Β) gehören ebenfalls abgeordnete aus allen zwölf mitgliedstaaten an: u.a. 47 cdu/csuabgeordnete, 30 aus spanien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kijk even naar de commissaris, aangezien wij niet echt een tekort aan tijd hebben.
ich blicke eben zu dem herrn kommissar hinüber, da uns ja noch etwas zeit bleibt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: