Вы искали: gedistantieerd (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

gedistantieerd

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

ik heb mij op geen enkele manier gedistantieerd, in tegendeel.

Немецкий

ich habe mich keineswegs davon distanziert, im gegenteil!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

er zijn maatregelen genomen die de zwakste volkeren hebben gedistantieerd.

Немецкий

es wurden maßnahmen ergriffen, die die schwächeren völker in rückstand gebracht haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

lataillade van deze resolutie ter afronding van het debat hebben gedistantieerd.

Немецкий

verbeek denn den abgeordneten wurde gesagt, es handele sich um eine wichtige aussprache, obwohl man das in anbetracht der wenigen kollegen hier vielleicht nicht glauben würde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

en geen enkele lidstaat heeft zich van de kern van het verdrag gedistantieerd.

Немецкий

und kein mitgliedstaat hat die substanz in frage gestellt.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

vandaar dan ook dat de werkgeversvakbond van de chemische nijverheid zich van michelin heeft gedistantieerd.

Немецкий

wieder einmal ereigneten sich vordem plenarsaal nicht hinnehmbare dinge.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

van de derde heeft mevrouw palacio vallelersundi zich tot mijn grote spijt met klem gedistantieerd.

Немецкий

von einem davon hat sich nun die frau berichterstatterin sehr energisch distanziert, zu meinem großen bedauern.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de twaalf hebben zich gedistantieerd van de ernstige inbreuk door de strijdende partijen op de internationale humanitaire normen.

Немецкий

lassen wir ihn doch fahren! lassen wir doch die menschen sich über grenzen hinweg zusammenfinden, wenn sie die waren bezahlen!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wat dat betreft heeft ook de vertegenwoordiger van de europese com missie in togo zich gedistantieerd en kritiek geleverd op de presidentsverkiezingen.

Немецкий

deshalb hat die kommission am 5. dezember 1990 einen richtlinienvorschlag an den rat über die einrichtung eines europäischen betriebsrates für unternehmen, die in mehreren mitgliedstaaten tätig sind, verabschiedet, damit die arbeitnehmer informiert und beraten werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de heer beumer heeft zich blijkens een persbericht van de uitlatingen van o.a. zijn partijgenoot janssen van raay nadrukkelijk gedistantieerd.

Немецкий

alles in allem sind wir dabei, ein netz von bestimmungen zu schaffen, das dem einzelnen bürger ver wirrend und unübersichtlich erscheinen mag.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hij heeft zich er onmiddellijk van gedistantieerd door de geldigheid van zijn handtekening afhankelijk te stellen van het houden van een referendum in de bosnische gebieden.

Немецкий

er hat sich sofort von ihm distanziert, indem er die gültigkeit seiner unterschrift von einer volksabstimmung in den bosnisch-serbischen gebieten abhängig machte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

door innemen van een gedistantieerd en onafhankelijk standpunt is de onderzoeker ook in staat bepaalde elementen van een reeks problemen te overzien die de verschillende benaderingen gemeen hebben.

Немецкий

problemgruppe zu sehen, die diesen getrennten vorgangsweisen gemeinsam sind,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens het hof kan de omstandigheid dat deze werkgever zich niet duidelijk van de betrokken verklaringen heeft gedistantieerd, in de beschouwing worden betrokken bij de beoordeling van zijn aanwervingsbeleid.

Немецкий

der umstand, dass dieser arbeitgeber sich nicht deutlich von diesen Äußerungen distanziert hat, kann bei der beurteilung seiner einstellungspolitik berücksichtigung finden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het verheugt mij in ieder geval dat de heer collins nu misschien een slecht geweten heeft dat hij zich van de door mij voorgestelde tekst heeft gedistantieerd en nu toch waarschijnlijk de dichtstbijgelegen tekst wil steunen.

Немецкий

meine reaktion ist im mer die gleiche, wenn ich höre, daß wieder eine fabrik, ob nun im vereinigten königreich, in deutsch land, in frankreich oder in meinem eigenen land, den niederlanden, schließen muß.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat de andere hoofdrolspelers niet meedoen, verzwakt de druk op saddam hoessein. dat heeft er trouwens al toe geleid dat meer bepaald de meest gematigde arabische landen zich hebben gedistantieerd.

Немецкий

aus diesem grund kann ich michel rocard nur dafür danken, daß er dieses thema so ausführlich bearbeitet hat, wobei er die menschliche dimension dieser herausforderung in den vordergrund gestellt hat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

4.1 het cvdr vindt het een goede zaak dat het staatshoofd en de regeringsleiders zich hebben gedistantieerd van het in het groenboek beschreven scenario over de praktische facetten van de overgang op de uniforme munt en voor het door het emi uitgewerkte scenario hebben gekozen.

Немецкий

die wirtschaftliche integration der regionen und kommunalen gebietskörperschaften wird weniger von grenzen aufgehalten. konjunkturzyklen können sich stärker grenzüberschreitend ausprägen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als gevolg van de talrijke schendigen van de mensenrechten na de staatsgreep van 11 september 1973, hadden alle lid-staten van de gemeenschap zich gedistantieerd van het pinochet-regime.

Немецкий

die große zahl der menschenrechtsverletzungen nach dem staatsstreich vom 11. september 1973 veranlaßte sämtliche mitgliedsländer der gemeinschaft, sich von general pinochets regierung zu distanzieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

er moet echter worden nagegaan of verzoekster genoegzaam heeft aangetoond dat zij zich van dit kartel heeft gedistantieerd, zodat haar geen inbreuk op artikel 65, lid 1, egks-verdrag kan worden verweten.

Немецкий

mit dem vorwurf, gegenüber avesta diskriminiert worden zu sein, wendet sich ast zum einen erneut gegen die ermittlung der dauer der zuwiderhandlung durch die kommission, die jedoch als richtig festgestellt worden ist, und versäumt dabei zum anderen, sämtliche gründe für die herabsetzung der geldbuße dieses unternehmens um 40 % zu nennen, insbesondere das ausdrückliche eingeständnis von avesta, an der beanstandeten abstimmung teilgenommen zu haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aelvoet (v). - voorzitter, collega's, de groenen hebben zich altijd scherp van het regime van saddam hussein gedistantieerd.

Немецкий

vandemeulebroucke (are). - (nl) herr präsident, es gibt zwei möglichkeiten: die erste besteht darin, daß sie das plenum ersuchen, die tagesordnung so abzuändern, daß die debatte nach 17.00 uhr fortgesetzt werden kann, nachdem der ratspräsident da gewesen ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

8 — het hof heeft zich daarmee gedistantieerd van het arrest van 21 maart 2000, gabalfrisa e.a. (c-110/98–c-147/98, jurispr. blz.

Немецкий

8 — auf diese weise distanzierte er sich von dem urteil vom 21. märz 2000, gabalfrisa u. a.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,728,096,816 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK