Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik zit krap bij kas.
ich bin knapp bei kasse.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dearbeidsmarkt zal krap blijven.
der arbeitsmarkt bleibt angespannt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de arbeidsmarkt zal krap blijven.
der arbeitsmarkt bleibt angespannt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
een te krap berekende btw-opbrengst
zu knapp bemessene mwst.-eigenmittel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de begroting is nu al uiterst krap.
gemeinsame aussprache - energie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien was de oorspronkelijke termijn te krap.
darüber hinaus war auch der ursprünglich vorgesehene zeitrahmen zu eng.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
daarom wordt geen te krap aanbod verwacht.
deshalb ist nicht mit einem versorgungsengpass zu rechnen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een krap begrotingsbeleid draagt tevens bij aan begrotingsconsolidatie.
eine restriktive finanzpolitik wird auch zur haushaltskonsolidierung beitragen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
hoe dan ook is de termijn tot oktober 2003 te krap.
der präsident des ausschusses der regionen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien zal de arbeidsmarkt naar alle waarschijnlijkheid tamelijk krap blijven.
außerdem dürften die arbeitsmärkte recht angespannt bleiben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de investeringen bedroegen dit jaar krap 2% van de omzet.
die investitionen beliefen sich in diesem jahr auf knapp 2 % des umsatzes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de kosten op de begrotingen, die toch al krap zijn, zijn enorm.
und etwas zu viel diplomatie betreiben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eerste deadline van het kernstopverdrag is verstreken en de tweede is zeer krap.
die erste deadline für das atomteststoppabkommen ist verstrichen, und für die zweite wird es eng.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
hiertoe hebben de autoriteiten gedurende de jaren negentig een krap monetair beleid gevoerd.
zu diesem zweck behielten die behörden die straffe geldpolitik in den gesamten neunzigerjahren bei.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
aangezien dit tijdschema wel erg krap is, hebben wij ín ons verslag amendementen hiervoor opgenomen.
diese fristen sind offensichtlich knapp, deshalb haben wir sie in unserem bericht geändert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de situatie in de scandinavische landen is echter nog betrekkelijk krap[12].
in den nordischen ländern ist die lage allerdings nach wie vor relativ angespannt[12].
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de hoeksteen van het sloveense beleid ter stabilisering van de economie is een stringent krap-geldbeleid.
der eckpfeiler von sloweniens politik zur makroökonomischen stabilisierung ist eine sehr restriktive geldpolitik.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wanneer het totale capaciteitsniveau voor beide partijen evenwel krap wordt, zal de speelruimte van edf waarschijnlijk relatief kleiner worden.
wenn die gesamtkapazität für beide parteien jedoch eng wird, dürfte der wettbewerbsspielraum für edf verhältnismäßig zurückgehen.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
in 1993 was krap 4% van de sloveense bevolking werkzaam in de landbouw en 2% in de visserij.
1993 arbeiteten knapp 4 % der slowenischen bevölkerung in der landwirtschaft, 2 % im fischereiwesen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: