Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij wachten nadere bijzonderheden af.
wir warten auf genauere einzelheiten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten de opstelling daarvan af.
deshalb ist die zukunft der fischereipolitik davon abhängig, ob wir sie tatsächlich voranbringen wollen oder nicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten uw berichten met belangstelling af
we await your messages with interest
Последнее обновление: 2023-09-01
Частота использования: 1
Качество:
en wacht af, wij wachten ook af."
und wartet ab, wir warten auch ab.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wij wachten bovendien op een andere richtlijn voor dat gebied.
diese wiederholten verurteilungen haben den könig von marokko davon abgehalten, nach straßburg zu kommen, aber sie haben seine einstellung nicht verändert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten ook op u!
wir warten auch auf sie!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wij wachten af wie die nieuwe rechter zal zijn.
mallet (ppe). - (fr) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten nu op de commissie.
jetzt ist die kommission an der reihe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten daar nog altijd op!
wir warten darauf!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten nu op de besluiten van de deense regering en de andere regeringen.
wir erwarten nun, daß die regierung dänemarks sowie der neun weiteren mitgliedstaaten in dieser richtung tätig werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
geachte commissarissen, wij wachten uw antwoorden vol ongeduld af.
meine herren kommissare, wir erwarten ihre antworten mit ungeduld.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wachten jullie maar af; wij wachten met jullie af."
also wartet ab, gewiß, wir warten ebenfalls mit euch ab.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wij wachten nog steeds op dat verslag.
wir warten immer noch darauf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten al vijfentwintig jaar op dit medezeggenschap.
abschließend ist zu sagen, daß es ein nullrisiko meiner meinung nach nicht geben kann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
welnu, wij wachten daarop nog steeds!
wir haben die befürchtung, daß diese konferenz noch nicht einmal minimalste reformen bringt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten dus op de voorstellen van de commissie.
auf der tagung des rates der verkehrsminister im oktober wurde von der französischen präsident schaft ein arbeitsdokument zur gemeinsamen politik im bereich des eisenbahnverkehrs unterbreitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wachten nu op de voorstellen van de commissie!
begrüßenswert wären jetzt auch die anregungen der kommission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
als wij wachten, zal er een onaanvaardbare vertraging optreden.
von oben herab lassen sich diese dinge nicht regeln.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zeg: indien gij wacht, zullen ook wij wachten.
sag: "wartet nur! gewiß, wir warten auch."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wij wachten op nauwkeurige, aantoonbare, beargumenteerde en schriftelijke resultaten.
wir erwarten präzise, schlüssige, begründete, schriftliche ergebnisse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: