Вы искали: mededingingssituatie (Голландский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Polish

Информация

Dutch

mededingingssituatie

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Польский

Информация

Голландский

zo kan de nri met elke bijzondere mededingingssituatie rekening houden.

Польский

w ten sposób kor jest w stanie uwzględnić każdą szczególną sytuację konkurencyjną.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie is dan ook bij haar beoordeling van de mededingingssituatie uitgegaan van een europese markt.

Польский

dlatego komisja dokonała analizy sytuacji konkurencyjnej na podstawie rynku europejskiego.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zoals hierboven aangegeven, moet de mededingingssituatie ook worden bekeken wat uitsluitend het finse grondgebied betreft.

Польский

jak wskazano powyżej, należy również sprawdzić konkurencję, uwzględniając wyłącznie terytorium finlandii.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie heeft ook de mededingingssituatie geanalyseerd van elk van de types faciliteiten die de nda verder commercieel zal exploiteren.

Польский

komisja przeanalizowała również sytuację konkurencyjną każdego z typów aktywów, które nda będzie nadal eksploatować komercyjnie.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

om het passende toepassingsbereik van een groepsvrijstellingsverordening te bepalen moet de commissie rekening houden met de mededingingssituatie in de betrokken sector.

Польский

aby ustalić właściwy zakres stosowania rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, komisja musi uwzględnić warunki konkurencji panujące w danym sektorze.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bijgevolg zijn er geen aanwijzingen dat voortzetting van de maatregelen een negatief effect zal hebben op de mededingingssituatie van de markt van de gemeenschap.

Польский

w konsekwencji, nie istnieją przesłanki wskazujące, że kontynuowanie środków miałoby negatywny wpływ na konkurencyjność na rynku wspólnotowym.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het verplichte quotasysteem, dat eigenlijk in 1981 afgeschaft had moeten worden, moest gezien de mededingingssituatie steeds weer gehandhaafd worden.

Польский

rozporządzenie o kwotach obowiązkowych, które początkowo miało obowiązywać do 1981 roku, musiało być po raz kolejny przedłużone ze względu na problem konkurencji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(170) de commissie heeft ook de mededingingssituatie geanalyseerd van elk van de types faciliteiten die de nda verder commercieel zal exploiteren.

Польский

(170) komisja przeanalizowała również sytuację konkurencyjną każdego z typów aktywów, które nda będzie nadal eksploatować komercyjnie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

alvorens de gedetailleerde analyse van de mededingingssituatie voor elk van de activa aan te vangen, heeft de commissie twee algemene opmerkingen betreffende de impact van de maatregel op de mededinging.

Польский

przed przystąpieniem do szczegółowej analizy sytuacji konkurencyjnej każdego z aktywów komisja ma dwie ogólne uwagi dotyczące wpływu środka na konkurencję.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in ieder geval dient de commissie twee jaar na toepassing van de richtlijn in de lidstaten een uitvoerige economische analyse van de mededingingssituatie op te stellen om het nodige inzicht in de ontwikkeling hiervan te verschaffen.

Польский

w każdym wypadku w celu przedstawienia przeglądu sytuacji, komisja musi przygotować pogłębioną analizę ekonomiczną stanu konkurencji po upływie dwóch lat od wejścia w życie dyrektywy w państwach członkowskich.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie kan echter in ieder geval niet toestaan dat deze hypothetische overwegingen verhinderen dat de mededingingssituatie die bestond vóór de invoering van een onrechtmatige steunmaatregel, voorzover dat mogelijk is, wordt hersteld.

Польский

w każdym razie, komisja nie może pozwolić, aby takie hipotetyczne rozważania utrudniły przywrócenie w możliwym zakresie sytuacji konkurencyjnej, która istniała przed wykonaniem nielegalnego środka pomocy.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de vraag is of door deze praktijk voor vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid die in overheidshanden zijn, een andere mededingingssituatie geldt dan voor particuliere ondernemingen die onderdelen van hun vastgoedactiviteiten afsplitsen in een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid die hun volledige eigendom is.

Польский

pozostaje pytanie, czy praktyka ta prowadzi do powstania innych warunków konkurencji dla państwowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością niż warunki podmiotów prywatnych, które oddzielają część swojej działalności w zakresie nieruchomości, tworząc spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością stanowiącą ich całkowitą własność.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(165) alvorens de gedetailleerde analyse van de mededingingssituatie voor elk van de activa aan te vangen, heeft de commissie twee algemene opmerkingen betreffende de impact van de maatregel op de mededinging.

Польский

(165) przed przystąpieniem do szczegółowej analizy sytuacji konkurencyjnej każdego z aktywów komisja ma dwie ogólne uwagi dotyczące wpływu środka na konkurencję.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

bovendien geeft de commissie in dat verband aan dat de toereikendheid van de vervoersdiensten eveneens kon worden opgetekend voor het jaar 2006, net vóór de inwerkingtreding van de dod [97] en waarvan de mededingingssituatie dus van bijzonder belang was.

Польский

ponadto komisja stwierdza w tym zakresie, że wystarczający poziom usług transportowych można też stwierdzić dla 2006 r., bezpośrednio poprzedzającego wejście w życie umowy [97] i w którym sytuacja w zakresie konkurencji miała zatem szczególne znaczenie.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(68) afgezien van de twee eg-producenten is op de markt van de gemeenschap sprake van invoer uit thailand, slovenië (destijds nog geen lid van de europese gemeenschap), zuid-afrika en de dominicaanse republiek. komen de bestaande maatregelen te vervallen, dan is het niet waarschijnlijk dat de mededingingssituatie op de markt van de gemeenschap zich zal verbeteren. integendeel, het risico bestaat dan dat de eg-producenten, in elk geval een aantal van hen, van de markt worden gevaagd, omdat zij grote moeilijkheden zullen ondervinden om op het prijsniveau te opereren dat op dit moment gehanteerd wordt voor chinese furfuraldehyde. andere leveranciers zullen het ook moeilijk vinden om te concurreren met het product uit china. bijgevolg zijn er geen aanwijzingen dat voortzetting van de maatregelen een negatief effect zal hebben op de mededingingssituatie van de markt van de gemeenschap.

Польский

(68) zauważa się, że oprócz dwóch producentów wspólnotowych konkurencja na wspólnotowym rynku dotyczy również przywozów pochodzących z tajlandii, słowenii (która wtedy nie była członkiem wspólnoty europejskiej), południowej afryki i republiki dominikany. gdyby obowiązujące środki zostały zniesione, nie poprawiłoby to prawdopodobnie konkurencyjności na rynku wspólnotowym. wręcz przeciwnie, spowodowałoby to ryzyko co najmniej częściowej eliminacji producentów wspólnotowych z rynku, ponieważ mieliby oni duże problemy, działając na poziomie obowiązujących obecnie cen chińskiego furoaldehydu. innym dostawcom byłoby prawdopodobnie równie ciężko konkurować z chińskim produktem. w konsekwencji, nie istnieją przesłanki wskazujące, że kontynuowanie środków miałoby negatywny wpływ na konkurencyjność na rynku wspólnotowym.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,643,169 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK