Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
artikel 20 heroverweging in uitzonderingsgevallen
20 artikla uudelleentutkiminen poikkeuksellisissa tapauksissa
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
-in naar behoren gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen.
-asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
d) in naar behoren gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen.
d) asianmukaisesti perustellut poikkeukselliset olosuhteet.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
2. behalve in deugdelijk gemotiveerde uitzonderingsgevallen:
2. asianmukaisesti perusteltuja poikkeustapauksia lukuun ottamatta
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
vijf tot twaalf jaar, in uitzonderingsgevallen tot 15 jaar.
laina-aika: 5-12 vuotta, poikkeuksellisesti 15 vuotta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de in artikel 592 bis vermelde uitzonderingsgevallen;
592 a artiklassa luetellut vapautukset;
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de volgende uitzonderingsgevallen geven recht op een premiekrediet:
maksuosuudet ilmenevät seuraavasta taulukosta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een toelichting op de resultaten, met name wat uitzonderingsgevallen betreft.
tulosten selitykset, erityisesti poikkeustapauksien osalta.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
op deze vrijwaringsclausule wordt slechts in uitzonderingsgevallen een beroep gedaan.
tätä suojalauseketta sovelletaan ainoastaan poikkeustapauksissa.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een toelichting op de resultaten, met name wat eventuele uitzonderingsgevallen betreft.
tulosten selitykset, erityisesti poikkeustapauksien osalta.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de uitzonderingsgevallen waarin een volmacht verplicht is, worden nader omschreven.
poikkeustapaukset, joissa valtuutus on pakollinen, on määritelty erikseen.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in uitzonderingsgevallen kunnen de bevoegde diensten of organen deze termijn verlengen;
poikkeustapauksissa toimivaltaiset viranomaiset tai laitokset voivat pidentää tätä aikaa;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in naar behoren gemotiveerde uitzonderingsgevallen kan dit percentage worden verlaagd tot 25%.
asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa tämä osuus voi olla alimmillaan 25 prosenttia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
steunintensiteit of steunbedrag: variabel, behoudens uitzonderingsgevallen steeds minder dan 50%
tuen intensiteetti: vaihtelee, poikkeustapauksia lukuun ottamatta aina alle 50 prosenttia
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
in sommige gevallen kan koorts voorkomen gedurende 1 dag, in uitzonderingsgevallen gedurende 3 dagen.
joissakin tapauksissa kuumetta voi esiintyä vuorokauden ajan, poikkeustapauksissa se voi kestää korkeintaan kolme vuorokautta.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
het concept onrechtstreekse begunstigde kan, aldus duitsland, slecht in uitzonderingsgevallen worden toegepast.
sen mukaan välillisten edunsaajien käsitettä voidaan soveltaa ainoastaan poikkeustapauksissa.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. behalve in door de rekenplichtige van de instelling vastgestelde uitzonderingsgevallen wordt de lineaire afschrijvingsmethode toegepast.
2. poistomenetelmänä käytetään tasapoistoja, jollei komission tilinpitäjä toisin määrää.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
de douaneautoriteiten kunnen evenwel in naar behoren aangetoonde uitzonderingsgevallen toestaan dat deze termijn wordt overschreden."
tätä määräaikaa voidaan kuitenkin tulli viranomaisten luvalla pidentää asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa." sissa."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de persoonlijke beschermingsmiddelen mogen, behoudens in bijzondere en uitzonderingsgevallen, slechts voorde beoogde doeleinden worden gebruikt.
läheisyydessä ei saa olla vaarallisia aineita, kuten tulenarkoja aineita, räjähteitä, happoja, emäsliuoksia, puhdistusaineita, haihtuvia aineita tai syövyttäviä aineita.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-minimaal gebruik van vrijheidsberovende maatregelen of sancties, d.w.z. alleen in uitzonderingsgevallen;
-toimenpiteissä ja seuraamuksissa on turvauduttava mahdollisimman harvoin vapaudenriistoon, ja sitä on käytettävä vain poikkeustapauksissa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: