Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik wens u veel beterschap toe
je vous souhaite le meilleur
Последнее обновление: 2022-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik wens haar van harte beterschap.
l'amélioration
Последнее обновление: 2012-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ook wil ik de commissaris beterschap wensen.
je voudrais souhaiter bon rétablissement au commissaire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de raad beloofde beterschap en waarom eigenlijk niet.
le conseil a promis des améliorations et en fait, pourquoi pas?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
vergeleken met vorig begrotingsjaar is er amper beterschap.
on ne note pratiquement aucune amélioration par rapport à l' exercice précédent.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik wilde de heer görlach van harte beterschap wensen.
débats du parlement européen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik zou haar namens onze hele fractie beterschap willen wensen!
au nom de tout notre groupe politique, je voudrais lui souhaiter un prompt rétablissement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bij haar aantreden in 1999 heeft deze commissie plechtig beterschap beloofd.
lors de son entrée en fonction en 1999, cette commission a solennellement promis une amélioration.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
eind vorig jaar, na het zoveelste persincident, beloofde de parlementsvoorzitter beterschap.
a la fin de l'année dernière, après le énième incident de la presse, le président du parlement avait promis de corriger la situation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de raad is natuurlijk nog niet helemaal tevreden, maar we stellen toch beterschap vast.
certes, le conseil n'a pas de quoi être pleinement satisfait, mais il faut reconnaître qu'il y a un certain progrès.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beterschap treedt pas in wanneer men vanuit gezonde wortels een gezond europa ziet groeien.
les choses ne s'amélioreront que lorsque nous verrons une europe digne de ce nom se développer sur des bases saines.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik wens haar van harte beterschap en hoop, voor haar en voor ons, dat zij snel weer hier zal zijn.
je lui adresse mes sincères salutations et j’ espère, tant pour elle que pour nous, qu’ elle sera bientôt de retour parmi nous.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in de eerste helft van 1981 was de markt aarzelend, maar er waren toch tekenen van beterschap.
le pourcentage moven d'entreprises ayant déclaré avoir recruté du per sonnel de conduite, qui était de 16 % en 1980, est tombé à 12 % en 1981.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik wens hem trouwens spoedig beterschap en hoop dat hij zijn werkzaamheden in het europees parlement spoedig zal kunnen hervatten.
a cet égard, la commission veille et veillera à ce que ses propositions ne soient pas dénaturées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er rest ons derhalve niets anders dan hem van harte beterschap te wensen, zoals de voorzitter al heeft gedaan.
puisqu'il est malade et qu' il s' agit d' un cas de force majeure, nous ne pouvons évidemment que lui transmettre les vux de prompt rétablissement exprimés par le président.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de voorzitter. — ik dank commissaris papoutsis en verzoek hem om commissaris pinheiro namens ons beterschap te wensen.
kinnock, glenys (pse). — (en) madame le président, je voudrais également poser la question suivante: qu'adviendraitil des autres options proposées à l'afrique du sud si l'accord sur une zone de libreéchange venait à échouer?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daar waar de landelijke cijfers inzake vroegtijdig schoolverlaten beterschap vertonen, is het niveau in wallonië en met name in brussel nog steeds zorgwekkend hoog.
si le taux d'abandon scolaire régresse au niveau de l'ensemble du pays, les niveaux élevés enregistrés en wallonie, et en particulier à bruxelles, sont inquiétants.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zij hebben de waardigheid en de geloofwaardigheid van deze instelling en van zichzelf geschaad. we hopen dat in de toekomst op dit gebied beterschap moge intreden.
troisièmement, les normes interprétatives qui figurent aujourd'hui entre les lignes du règlement et qui s'intègrent au texte de l'article 5.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit parlement kwam jaar in jaar uit in het lastige parket te zitten dat het de commissie kwijting moest verlenen voor de uitvoering van de begroting zonder dat daar enige garanties op beterschap tegenoverstonden.
ce parlement, année après année, s'est trouvé dans la difficile situation de devoir donner la décharge à la commission pour l'exécution du budget, en l'absence de la garantie que ce résultat ne serait pas modifié par la suite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoewel de relaties bekoeld zijn ten gevolge van het dispuut tussen de regering en de vakbonden over de onlangs goedgekeurde hervorming van de arbeidsmarkt, is er momenteel opnieuw sprake van beterschap.
bien qu'elles se soient détériorées en raison du désaccord qui a surgi entre le gouvernement et les syndicats à propos de la réforme du marché du travail, récemment adoptée, elles ont recommencé à s'améliorer.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: