Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2° depothouders :
2° dépositaires :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
erkend worden slechts de depothouders die zich schriftelijk ertoe verbinden:
l'agrément n'est accordé qu'aux entrepositaires qui s'engagent par écrit:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
in hongarije wordttussendenationale instanties en de vertegenwoordigers van de depothouders elk jaar een standaardcontract overeengekomen.
en hongrie, un contrat annuel type est négocié entre les autorités nationales et les représentants des entrepositaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in duitsland moeten de individuele depothouders in onderlinge concurrentie bepalen wie de dienst van graanopslagzal verlenen.
en allemagne, les différents entrepositaires sont en concurrence pour les services de stockage des céréales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaat op het grondgebied waarvan zich het bevoorradingsdepot bevindt, erkent slechts depothouders en bevoorradingsdepots die de nodige waarborgen bieden.
l'État membre sur le territoire duquel l'entrepôt d'avitaillement se trouve n'accorde l'agrément qu'aux entrepositaires et aux entrepôts d'avitaillement qui offrent les garanties nécessaires.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
slechts een klein aantal van de 39 door de apotheker aangeschreven depothouders reageerde en liet weten, dat zij opdracht hadden gekregen geen mededelingen te doen over die oorsprong.
s'agissant de l'administration douanière autrichienne, eue considère qu'u ne lui appartient pas de procéder à des investigations sur l'origine des marchandises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in duitsland wordtdestandaard-kostprijs voorinslag en uitslag weliswaar vastgesteld door het betaalorgaan, maar de depothouders dienen tweemaal per jaar offertes in voor de beschikbaarstelling van opslagruimte.
en allemagne, l’organisme payeur fixe un taux forfaitaire pour l’entrée en entrepôt et le déstockage; cependant, lesentrepositaires présentent deuxfois paran des offresconcernantla mise à disposition d’espaces destockage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2. de lidstaat op het grondgebied waarvan zich het bevoorradingsdepot bevindt, erkent slechts depothouders en bevoorradingsdepots die de nodige waarborgen bieden. de erkenning kan worden ingetrokken.
2. l'État membre sur le territoire duquel l'entrepôt d'avitaillement se trouve n'accorde l'agrément qu'aux entrepositaires et aux entrepôts d'avitaillement qui offrent les garanties nécessaires. l'agrément est révocable.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1974 in kopenhagen plaats gehad. men heeft er met name de verplichtingen van de verkoopkantoren en depothouders preciezer omschreven, wat betreft het overleggen van afrekeningen en de maatregelen om informatie aangaande de communautaire publikaties te verzorgen.
elle a notamment permis de définir d'une manière plus précise les obligations des bureaux de vente et dépositaires, en ce qui concerne la transmission des décomptes et les actions à entre prendre pour assurer l'information relative aux publications communautaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dc rekenkamer ziet erop toe dat alle waardepapieren en middelen welke gedeponeerd zijn of zich in kas bevinden, worden gecontroleerd aan dc hand van verklaringen, ondertekend door de depothouders, of van processenν erbaal van de stand van dc kas en van de voorraad waardepapieren.
la cour des comptes veille a ce que tous les titres et fonds en dépôt ou en caisse soient vérifiés au vu d'attestations souscrites par les dépositaires ou de procès-verbaux de situations de caisse ou de portefeuille.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit systeem wordt inzonderheid toegepast voor verrichtingen tussen een makelaar of lasthebber en zijn opdrachtgever, evenals voor verrichtingen tussen wasserijen, stomerijen, droogkuis- en verstelondernemingen en sommige van hun depothouders, enz.
ce système est notamment appliqué dans les relations entre un courtier ou mandataire et son commettant ou mandant ainsi que dans les relations entre les entreprises de blanchissage, de teinturerie, de nettoyage à sec ou de stoppage, avec certains de leurs exploitants de dépôts, etc.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
1° tussen de woorden « alle officina-apothekers » en « die zich bij hen laten voorzien » worden de woorden « en dierenartsen-depothouders » ingevoegd;
1° les mots « et les médecins vétérinaires titulaires d'un dépôt » sont insérés entre les mots « tous les pharmaciens d'officine » et « qui s'approvisionnent chez eux »;