Вы искали: geroepen voelen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

geroepen voelen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

voelen

Французский

toucher

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 4
Качество:

Голландский

voelen.

Французский

général;

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

high voelen

Французский

a éprouvé un sentiment d'euphorie

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Голландский

geroepen is.

Французский

financières difficiles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

%1 geroepen

Французский

appelé & #160;: %1

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

geroepen rechter

Французский

juge requis

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

worden geroepen :

Французский

sont appelés :

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

geroepen sessieservice-gebruiker

Французский

utilisateur du service de session appelé

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

en wie anders dan de direct gekozen volksvertegenwoordigers dienen zich hiertoe geroepen te voelen?

Французский

et qui a vocation à faire cela sinon leurs représentants élus au suffrage universel direct?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

in de praktijk stelt men evenwel vast dat de gemeenten zich vaak geroepen voelen om aan bovengemeentelijk beleid te doen.

Французский

dans la pratique, l'on constate toutefois que les communes sont souvent amenées à intervenir dans des domaines dépassant leurs compétences.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

u ziet wel dat bijna alle leden zich geroepen voelen om commissaris te worden en ons willen uitleggen hoe het zit.

Французский

je vous prie dès lors, mesdames et messieurs les députés, de commencer par la question et non pas par l' explication.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

zorg dragen voor het handhaven van een klimaat waarin ondernemingen zich geroepen voelen hun productiemogelijkheden te ontwikkelen en te verbeteren;

Французский

veiller au maintien de conditions incitant les entreprises à développer et à améliorer leur potentiel de production ;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de traditie blijft populair, hoewel sommige mensen zich geroepen voelen om te protesteren tegen wat zij racistische beeldvorming noemen.

Французский

la tradition est très populaire, même si certains la contestent, parce qu'ils considèrent qu’elle véhicule une imagerie raciste.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

wij voelen ons geenszins geroepen om voor openbare aanklager te spelen.

Французский

nous n'avons pas la moindre vocation de magistrats.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

indien deelname niet verplicht wordt gesteld, zullen lidstaten die totnogtoe niet veel maatregelen hebben genomen, zich ook niet geroepen voelen om mee te doen.

Французский

son groupe a proposé un amendement commun avec le ppe/de dans ce sens pour fixer des quotas selon la consommation énergétique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

ik voor mij voel mij niet geroepen deel te nemen aan een dialoog van doven.

Французский

on ne peut résumer les priorités de la pêche côtière à la conservation et à la gestion des ressources !

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

als met de landbouw geen geld te verdienen valt, zullen boeren hun boeken sluiten en zullen weinig jonge mensen zich geroepen voelen om de fakkel van hen over te nemen.

Французский

si lagriculture cesse dêtre rentable, les agriculteurs abandonneront leurs activités et il est à craindre que les jeunes se détournent de cette profession.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

daarom moeten we verder met degenen die zich daar ook toe geroepen voelen en moeten we de deur open laten staan voor degenen die zich eventueel in een meer flexibele vorm bij ons willen voegen.

Французский

l'on peut y remédier dès maintenant et il faut le faire si l'on veut parvenir à un consensus. c'est la première chose que devront faire les onze autres parlements et pays où se déroulera le référendum.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

alle ver antwoordelijken voelen zich geroepen een bijdrage te leveren tot het vinden van de juiste oplossingen.

Французский

en effet, l'éventualité d'une interruption des pim pour l'informatique constitue effectivement un problème très grave.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

bovendien voelen de regio's zich ook niet geroepen om deze rol van de nationale overheden over te nemen.

Французский

en effet, des bateaux provenant de ports d'attache relevant de régions administratives différentes peuvent pêcher dans les mêmes zones.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,170,550 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK