Вы искали: in mekaar zitten (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

in mekaar zitten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

zo zit de situatie in mekaar.

Французский

voilà pour la situation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

zo zit het op dit ogenblik in mekaar.

Французский

tel n'est pas encore le cas au guatemala.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

u hoeft mij niet te zeggen hoe die zaak formeel in mekaar zit.

Французский

ne me répondez pas sur la procédure, je la connais.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

u hoeft mij niet te zeggen hoe die zaak formeel in mekaar zit. dat weet ik al.

Французский

ne me répondez pas sur la procédure, je la connais.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de situatie zit daar soms heel eigenaardig in mekaar en je kunt niet vanuit je bureaustoel oordelen.

Французский

nous ne pouvons, d' un bureau, suivre ce qu' il advient exactement.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

nog te veel is er sprake van een verkokering, waarbij zowel op ambtelijk niveau als op raadsniveau men volstrekt separaat van mekaar zitten praten.

Французский

le président - merci beaucoup, monsieur le commis saire de silguy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hebt u, mijnheer de commissaris, echter begrepen hoe de inhoud van dit kaderakkoord in mekaar zit?

Французский

mais, franchement, monsieur le commissaire, avez-vous compris la substance de l' accord-cadre?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

wij moeten hier solide cijfers hebben, want anders timmeren wij hier een begroting in mekaar die volgend jaar geen stand kan houden.

Французский

nous devons bénéficier de chiffres très fiables en la matière; faute de quoi, nous échafauderons un édifice budgétaire qui n' aura plus lieu d' être dans le courant de l' année suivante.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

veel aspecten van het leven in rusland zijn vreemd genoeg moeilijk om uit te leggen aan iemand die niet weet hoe het leven daar in mekaar zit.

Французский

maints aspects de la vie en russie sont bizarrement compliqués à expliquer à qui n'a jamais connu l'existence ici.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

indien de belgische regering de heer tindemans, de medevoorzitter van de paritaire vergadering had geraadpleegd, dan zou ze vastgesteld hebben hoe de zaak precies in mekaar zat.

Французский

il n'est pas exagéré de dire que, sans le dr carrington, lomé iv n'aurait jamais abouti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dan zouden waarschijnlijk ook de sceptici waarover ik het daarnet heb gehad, die bij ons nog aarzelingen hebben omdat zij niet goed weten hoe het in mekaar zit dit zo idealistische voorstel goedkeuren.

Французский

taradash (v). — (it) monsieur le président, nous avons assisté il y a quelques minutes aux bulletins de toutes les principales chaînes européennes qui donnaient des nouvelles de l'attaque perpétrée par l'armée serbe contre la ville de zagreb et le palais présidentiel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik wil voorkomen dat de collega's thuis onder uit de zak krijgen voor een zaak die heel anders in mekaar zit. ik zal u dus zeggen waarover wij stemmen.

Французский

je voudrais donc vous dire sur quoi nous votons: nous ne voulons pas retarder l' attribution de l' aide en faveur du kosovo.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

zo zit dat echter niet in mekaar. degenen die zich tegen de grondwet verzetten zullen zich niet laten verleiden tot ondersteuning daarvan enkel en alleen omdat het iers voorzitterschap daaraan de laatste hand heeft gelegd.

Французский

rien n’ est moins sûr car les personnes concernées par les questions ne devraient pas être tentées de le soutenir simplement parce que la constitution a été finalisée au cours de cette présidence.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ook ik zou graag geloven in een groot anti-feministisch complot waar man nen systematisch betere lonen geven aan mannen dan aan vrouwen maar zo zit de wereld, vrees ik, niet in mekaar.

Французский

les acquis arrachés au prix de luttes et de sacrifices ne peuvent abdiquer devant cette mentalité de retour en arrière qui veut ramener la femme à la maison.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

mijnheer de voorzitter, dames en heren, dit wetgevingsontwerp dat wij in tweede lezing behandelen, gaat over een uitermate ingewikkelde zaak, zo ingewikkeld dat het niet gemakkelijk is precies uit te leggen hoe deze in mekaar zit.

Французский

monsieur le président, mesdames et messieurs, ce projet de législation en deuxième lecture est un projet extrêmement complexe dont les tenants et aboutissants sont difficiles à expliquer.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

wat het wél doet is een oproep lanceren om op europees vlak een leerproces op gang te brengen, gegevens te verzamelen over de situatie in de lidstaten, te onderzoeken hoe het beleid van de lidstaten inzake seksuele en reproductieve gezondheid en rechten in mekaar zit en welke maatregelen goede resultaten geven.

Французский

son objet est par contre de lancer un appel afin de mettre en marche, au niveau européen, un processus d' apprentissage, de collecter des données sur la situation dans les États membres, d' évaluer la politique des États membres en matière de santé et droits sexuels et génésiques et de déterminer quelles mesures donnent de bons résultats.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dat is een tegenstrijdigheid en naar het schijnt hebben de deskundigen van de commissie die de hervorming van de structuurfondsen in mekaar hebben gezet, het nieuwe verdrag van amsterdam niet gelezen. in het herschreven artikel 130 a en in de bij het verdrag gevoegde verklaring wordt immers erkend dat de eilanden specifieke problemen hebben.

Французский

il s' agit là d' un contresens et il semble, par ailleurs, que les experts de la commission européenne, qui se sont penchés sur la réforme des fonds structurels, n' ont pas lu le nouveau traité d' amsterdam, qui consacre la spécificité des régions insulaires tant par le biais de la réécriture de l' article 130 a que par celui de la déclaration annexée.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

mijnheer de voorzitter, bestaat er tussen de europese lidstaten onderling voldoende vertrouwen in mekaars rechtssysteem?

Французский

monsieur le président, existe-t-il entre les États membres européens une confiance mutuelle suffisante dans les systèmes judiciaires des uns et des autres?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dat de modale keuze eveneens moet worden aangespoord door het voorbeeld te geven, alsook voor alle ondernemingen met meer dan 100 werknemers, met overeenkomstige steun en fiscale stimuli voor de privé-bedrijven (minder dan 100 werknemers) die uit vrije wil een vervoerplan invoeren, of zelfs ook de coördinatie van de vervoerplannen van bedrijven die in mekaars buurt gevestigd zijn.

Французский

que le choix modal doit également être induit par l'exemple et pour toutes les entreprises de plus de 100 personnes employées, avec des aides subséquentes et incitants fiscaux pour les entreprises citoyennes (moins de 100 personnes employées) qui souhaiteraient adopter de manière volontaire un plan de déplacements, voire également la coordination de plans de déplacement d'entreprises voisines.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,100,143 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK