Вы искали: indompelingsgrenslijn (Голландский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

indompelingsgrenslijn

Французский

ligne de surimmersion

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

noodstroominstallatie boven de indompelingsgrenslijn

Французский

installation électrique de secours au-dessus de la ligne de surimmersion

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

.1 het aanvaringsschot onder de indompelingsgrenslijn;

Французский

.1 dans la cloison d'abordage au-dessous de la ligne de surimmersion;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

waterdichtheid van passagiersschepen boven de indompelingsgrenslijn (v 20)

Французский

etanchéité des navires à passagers au-dessus de la ligne de surimmersion (règle 20)

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

openingen onder de indompelingsgrenslijn in het scheepsboord (v 17)

Французский

ouvertures dans le bordé extérieur au-dessous de la ligne de surimmersion (règle 17)

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

het schip mag maximaal tot aan de indompelingsgrenslijn inzinken, en”;

Французский

l'enfoncement du bateau ne doit pas dépasser la ligne de surimmersion, et»

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

indien er geen schottendek is, moeten deze schotten ten minste 20 cm boven de indompelingsgrenslijn zijn opgetrokken.

Французский

en l'absence de pont de cloisonnement, ces cloisons doivent s'élever à une hauteur supérieure d'au moins 20 cm à la ligne de surimmersion.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

.8 indompelingsgrenslijn is de lijn welke ten minste 76 mm beneden het bovenste oppervlak aan de zijkant van het schottendek ligt.

Французский

.8 la ligne de surimmersion est une ligne tracée sur le bordé, à 76 millimètres au moins, au-dessous de la surface supérieure du pont de cloisonnement.

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de bepaalde aannames waarvan sprake in voorschrift 3 hebben betrekking op de permeabiliteit van ruimten die onder de indompelingsgrenslijn zijn gelegen.

Французский

les hypothèses visées à la règle 3 sont relatives aux perméabilités des volumes limités à la partie haute par la ligne de surimmersion.

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

het vaartuig behoeft bijvoorbeeld voor deze berekening niet te voldoen aan het bepaalde inzake de evenwichtshoeken of niet-onderdompeling van de indompelingsgrenslijn.

Французский

ainsi, le navire ne doit pas, par exemple, satisfaire les exigences relatives aux angles d'équilibre ou à la non immersion de la ligne de surimmersion.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

13 openingen in waterdichte schotten 14 schepen die vrachtwagens en begeleidend personeel vervoeren 15 openingen onder de indompelingsgrenslijn in het scheepsboord 16 waterdichtheid van passagiersschepen boven de indompelingsgrenslijn 17 sluiten van deuren van laadpoorten

Французский

13 ouvertures dans les cloisons étanches à l'eau 14 navires pour le transport des véhicules de marchandises et du personnel d'accompagnement 15 ouvertures dans le bordé extérieur au-dessous de la ligne de surimmersion 16 etanchéité des navires à passagers au-dessus de la ligne de surimmersion 17 fermeture des portes de chargement de la cargaison

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

.4.2 de eisen van het internationaal verdrag inzake de uitwatering van schepen moeten gelden voor afvoeren door de huidbeplating, vanuit ruimten boven de indompelingsgrenslijn.

Французский

.4.2 les prescriptions de la convention internationale sur les lignes de charge en vigueur s'appliquent aux décharges partant de locaux situés au-dessus de la ligne de surimmersion et traversant le bordé extérieur.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de schottenindeling moet zodanig zijn dat de romp na vollopen van iedere willekeurige waterdichte ruimte niet inzinkt tot over de indompelingsgrenslijn en dat aan artikel 15.04, lid 8, wordt voldaan.

Французский

la répartition des cloisons doit être telle qu'après envahissement d'un compartiment étanche quelconque, la coque ne s'enfonce pas au-dessus de la ligne de surimmersion et qu'il soit satisfait à l'article 15.04, chiffre 7.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

indien rekening moet worden gehouden met de mogelijkheid dat de indompelingsgrenslijn gedurende het vollopen tijdelijk onder water komt, kunnen de aangestelde ambtenaren een onderzoek naar die mogelijkheid gelasten en de maatregelen voorschrijven die zij voor de veiligheid van het schip noodzakelijk achten.

Французский

s'il est considéré comme probable que la ligne de surimmersion se trouve immergée au cours d'un stade intermédiaire de l'envahissement, les fonctionnaires désignés peuvent exiger toutes études et dispositions qu'elle juge nécessaires pour la sécurité du navire.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

"indompelingsgrenslijn": een denkbeeldige lijn op de boordwand, die ten minste 10 cm onder het schottendek en ten minste 10 cm onder het laagste niet waterdichte punt van de boordwand loopt.

Французский

"ligne de surimmersion" une ligne théorique tracée sur le bordé à 10 cm au moins au-dessous du pont de cloisonnement et à 10 cm au moins au-dessous du point non étanche le plus bas du bordé.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

.2.3 alle patrijspoorten waarvan het laagste punt lager dan de indompelingsgrenslijn is gelegen, moeten zodanig zijn uitgevoerd, dat ze niet door enig persoon geopend kunnen worden zonder toestemming van de kapitein van het schip.

Французский

.2.3 tous les hublots dont les bords inférieurs sont en dessous de la ligne de surimmersion doivent être construits de telle sorte que nul ne puisse les ouvrir sans l'autorisation du capitaine.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

.1 de huidbeplating van het schip over de hele lengte van het schip is opgetrokken tot aan het dek waarmede de hoogst gelegen indompelingsgrenslijn correspondeert, waarbij voor de toepassing van voorschrift 15 alle openingen in de scheepshuid beneden dit dek over de hele lengte van het dek worden beschouwd als openingen beneden een indompelingsgrenslijn;

Французский

.1 que la muraille du navire s'étende sur toute la longueur du navire jusqu'au pont correspondant à la ligne de surimmersion la plus haute et que toutes les ouvertures dans le bordé extérieur au-dessous de ce pont sur toute la longueur du navire soient considérées comme étant, au regard de la règle 15, au-dessous de la ligne de surimmersion, et

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

volgens artikel 15.02, lid 16, van bijlage ii mogen waterdichte vensters onder de indompelingsgrenslijn liggen, indien zij waterdicht zijn, niet geopend kunnen worden, een voldoende sterkte bezitten en voldoen aan artikel 15.06, lid 14.

Французский

en vertu de l'article 15.02, paragraphe 16, de l’annexe ii, des fenêtres étanches peuvent être aménagées en dessous de la ligne de surimmersion, à condition qu'elles ne puissent être ouvertes, que leur résistance soit suffisante et qu'elles satisfassent à l'article 15.06, paragraphe 14.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,174,795 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK