Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
welke weg?
quellevoie?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
□ welke weg?
Π quellevoie?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
langs welke weg hebt u het verkregen?
par quel moyen l'avez-vous obtenu?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met welke partners en langs welke weg?
avec quels partenaires et selon quel chemin?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
langs welke kant schuilt het obscurantisme?
où se niche l' obscurantisme?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
langs welke weg en hoe kunnen deze doelstellingen bereikt worden ?
voyons maintenant par quoi et comment les atteindre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
welke weg slaan we nu in?
les conclusions?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in dit deel wordt onderzocht langs welke weg deze rol kan worden verwezenlijkt.
ci-dessous sont proposées diverses pistes possibles pour y parvenir.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
welke weg past het best bij uw produkt?
quelle est la voie qui convient le mieux à votre produit?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onduidelijk is echter, langs welke weg ze van de een naar de ander gekomen zijn.
pourtant l' itinéraire emprunté pour passer de l' un à l' autre est nébuleux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
men kan nagaan welke weg sindsdien is afgelegd.
on peut mesurer le chemin parcouru depuis cette date.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dienstverrichters moeten besluiten op welke manier en langs welke weg zij de informatie willen verstrekken.
les informations doivent être fournies dans un langage simple et non ambigu et être présentées de manière cohérente et structurée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie geeft namelijk niet aan langs welke weg ze de daarin vervatte doelen denkt te bereiken.
la commission ne fait en effet aucune recommandation sur la procédure à suivre pour atteindre cet objectif.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
langs welke lijnen nu hebben wij gewerkt in deze tien maanden op de binnenmarkt?
achever mais aussi appliquer le marché unique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hervorming van de beroepsopleiding — welke weg wordt er ingeslagen?
■ la mise au point des programmes et des méthodes de formation aux différents types et niveaux de spécialisation, et enfin
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de beschikbare gegevens over de stofwisseling wijzen op een zelfde patroon, ongeacht langs welke weg het wordt toegediend.
les données disponibles sur le métabolisme révèlent une structure similaire quel que soit le mode d'administration.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op de officiële mededelingen van het centrum mag, ongeacht langs welke weg zij worden ge daan, geen censuur worden uitgeoefend.
aucune censure ne peut être exercée à l'égard des communications officielles du centre, quelle que soit la voie de communication utilisée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij legt uit langs welke wegen dat moet gebeuren en welke maatregelen absoluut moeten worden genomen.
le rapport qui nous est soumis aujourd'hui insiste, dans ce sens, sur les directions à suivre et les mesures imperatives à prendre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hmm. ik heb het gevoel dat ik ga verdwalen, welke weg ik ook neem.
hum. j'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
de eu is bereid na te gaan langs welke wegen zij haar bijdrage in het licht van de ontwikkelingen kan vergroten.
l'ue est disposée à examiner les moyens de renforcer sa contribution compte tenu de l'évolution de la situation.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: