Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diabetes mellitus onvoldoende onder controle
diabète mal contrôlé
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
onder ogen moet worden gezien dat succes nooit vaststaat.
même si l'on reconnaît que l'innovation est impossible sans créativité, il faut accepter que le succès n'est jamais certain.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
donkere kringen onder ogen
poches sombres sous les yeux
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
deze realiteit is onbehaaglijk, doch zij moet onder ogen worden gezien.
dès 1986, il serait possible d'enregistrer dans la plupart des pays membres des créations nettes et substantielles d'emplois.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten het onder ogen zien.
il faut regarder les choses en face.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dergelijke trends moeten onder ogen gezien, gestabiliseerd en versterkt worden.
il s'agit à présent de discerner ces mouvements, de les pérenniser et de les renforcer.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de gevolgen hiervan moeten terdege onder ogen gezien en geëvalueerd worden.
il y a lieu de mettre en évidence et d'évaluer clairement les conséquences.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
die vraag wordt niet behoorlijk onder ogen gezien, ook niet door dit parlement.
c'est là un problème qui n'est pas posé comme il le devrait, et ce parlement lui non plus ne l'envisage pas comme il le faudrait.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze realiteit moeten wij onder ogen zien.
cette réalité ne peut être ignorée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de tekortkomingen van de tenuitvoerlegging onder ogen zien
faire face aux manquements dans la mise en œuvre
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
- ten derde, de nieuwe problemen van de wereldhandel onder ogen zullen worden gezien.
ainsi, il faut regarder derrière nous et devant nous: derrière nous, pour exprimer toute notre gratitude et notre estime, et devant nous, pour identifier les défis de la mission qui reste à accomplir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb dergelijke documenten met eigen ogen gezien.
ici, m. lange a bien sûr raison.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de rapporteur heeft dat terecht onder ogen gebracht.
il convient de noter que toutes ces régions d'espagne et du portugal sont protégées par les initiatives du feder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maatregelen ter verbetering van de globale kwaliteit van de oppervlaktewateren van de gemeenschap worden eveneens onder ogen gezien.
des mesures visant à améliorer la qualité globale des eaux superficielles de la communauté sont en outre envisagées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de opstellers van het hand vest van de negen punten hadden van het begin af aan deze mogelijkheid onder ogen gezien.
dès l'origine, l'espoir qu'il pourrait en être ainsi n'avait pas échappé aux auteurs de la « charte
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de daaruit voortvloeiende problemen en behoeften van verzorgers worden langzamerhand in de landen van de europese unie onder ogen gezien.
les problèmes et les besoins des aides familiaux qui découlent de cette prise en charge sont aujourd'hui petit à petit reconnus dans les pays de l'union européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in leiding het gemeenschappelijk vervoerbeleid, de vraagstukken die zich voordoen met een zowel globale als dynamische aanpak onder ogen gezien.
si la relance de l'union économique et monétaire représente la principale ligne de force de notre action cette année, il est d'autre part nécessaire de souligner l'importance de nos relations extérieures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zo hebben wij dat ook gezegd in de laatste vergadering van de intergouvernementele conferentie en het italiaans voorzitterschap heeft dat ook onder ogen gezien.
nous l’ avons dit lors de la dernière réunion de la conférence intergouvernementale et la présidence italienne l’ a également accepté.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de mogelijkheid van een ongeval in een nucleaire zetel dichtbij de landsgrenzen wordt onder ogen gezien en bijzondere voorlichtingsmaatregelen worden in verband daarmee genomen.
l'éventualité d'un accident sur un site nucléaire proche d'une frontière est envisagée et des mesures spéciales d'information sont prévues à cet effet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie heeft het probleem dapper onder ogen gezien en heeft bepaald dat de melkproduktie tegen 1 april 1991 met 20% verlaagd moet worden.
certains députés, dont m. desama, ont dit que la communauté et la commission devaient veiller à ne pas ouvrir la voie à un capitalisme sauvage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: