Вы искали: op te knappen rijwoning te de panne (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

op te knappen rijwoning te de panne

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

vanden kerkhof steve, te de panne;

Французский

vanden kerkhof steve, à la panne;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de heer verdegem, etienne, te de panne;

Французский

verdegem, etienne, à de panne;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

d'hooge, m., wonende te de panne;

Французский

d'hooge, m., domicilié à la panne;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

er werd subsidie verleend om schepen op te knappen en te moderniseren die buiten de unie zouden gaan vissen.

Французский

des subventions étaient prévues pour rénover et moderniser des bateaux qui devaient pêcher en dehors de l'union.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

bedenkt u eens wat het ons kost om het milieu weer op te knappen!

Французский

pensez à ce que cela nous coûte de réhabiliter l'environnement!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

nowe yves, bernard, politieagent te de panne, met ingang van 8 april 1994.

Французский

nowe yves, bernard, agent de police à la panne, à la date du 8 avril 1994.

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

volgens een schatting van de vn kost het 203 miljoen dollar om een en ander op te knappen.

Французский

l’onu a estimé les coûts de nettoyage à 203 millions de dollars.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de begunstigde nam corrigerende maatregelen om de voorgestelde laboratoriumvoorzieningen op één locatie op te knappen na een controle ter plaatse door de commissie.

Французский

après la visite sur place de la commission, le bénéciaire a pris des mesures correctrices pour réaménager les installations sur un des sites.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bossant michel, andré, corneel, politieagent te de panne, met ingang van 8 april 1995

Французский

bossant michel, andré, corneel, agent de police à la panne, à la date du 8 avril 1995.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de duur van deze bedenktijd geeft het slachtoffer de mogelijkheid om lichamelijk en geestelijk voldoende op te knappen, zonder evenwel zo aantrekkelijk te zijn dat er gevaar voor misbruik van de regeling bestaat.

Французский

la durée de ce délai permet à la victime de retrouver un état physique et psychologique satisfaisant sans constituer pour autant un facteur attractif susceptible de favoriser des abus.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de lokale overheid en de provincie sloegen de handen ineen om samen met buurtcomités de oudste wijk van almeria op te knappen.

Французский

le gouvernement et la municipalité ont uni leurs efforts à ceux des résidents pour rénover le vieux quartier d’almeria.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

onderdeel van de verbeteringen op milieugebied zal ook zijn het renoveren van openbare gebouwen en het stimuleren van bewoners om hun huizen op te knappen.

Французский

parmi les améliorations de l'environnement, il est prévu de rénover des bâtiments pu­blics et de mettre en place des actions incitant les habitants à restaurer leur maison.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

om dit te bereiken is voor het project een geïntegreerd pakket maatregelen ontwikkeld om de stedelijke omgeving te verbeteren, historische gebouwen op te knappen en de plaatselijke economische bedrijvigheid te stimuleren.

Французский

dans ce but, le projet a élaboré un programme intégré d'actions de régénération visant à valoriser l'environnement urbain, rénover des bâtiments historiques et redynamiser l'économie locale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarbij is het de bedoeling ook de voorsteden op te knappen en weer bij het stadscentrum te betrekken, zodat de ontwikkelingskansen van de lokale bevolking stijgen en de buurten in kwestie een grotere sociale, economische en culturele rol gaan spelen.

Французский

l'objectif est de réintégrer les quartiers dans la ville et de les réhabiliter pour favoriser le développement de la population locale et promouvoir la fonction sociale, économique et culturelle de ces espaces publics.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het parlement houdt vast aan de territoriale integriteit van kosovo en verzet zich tegen alle pogingen om kosovo op te de len.

Французский

1/2-1990, points 1.2.23 et 1.2.24 paraphe des accords: bull.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

omdat deze maatregelen tot banenverlies zouden leidden, beloofde arcelor alle gedupeerden weer aan een baan te helpen, de betreffende productielokaties op te knappen en, in samenwerking met alle betrokkenen, bij te dragen tot de wederopbouw van de plaatselijke economie.

Французский

face aux pertes d'emplois que ces mesures entraînent, arcelor s'est engagé à ne laisser personne seul face à un problème d'emploi, à remettre les sites concernés en l'état et, avec l'aide de toutes les parties concernées, à contribuer à la réindustrialisation des tissus économiques locaux.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de commissie zou de lidstaten moeten aanbevelen (met inachtneming van de regels omtrent subsidiariteit) voor de binnenvaart jaarlijks voldoende middelen vrij te maken om bestaande netwerken op te knappen en te moderniseren.

Французский

le comité demande que la commission recommande aux États membres - tout en respectant les règles de subsidiarité - de consacrer annuellement aux voies navigables un budget suffisant pour effectuer la remise à niveau et la modernisation des réseaux existants.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

handhaving van verticale wanden op losse terreinen, waarbij in een later onderhoud (nabeheer) wordt voorzien om deze wanden op te knappen;

Французский

maintien de parois verticales en terrain meuble, en prévoyant un entretien ultérieur (post-gestion) pour rafraîchir ces parois;

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

afkomstig zijnde uit lissabon ben ik er erg trots op het initiatief te hebben genomen voor en persoonlijk leiding te hebben gegeven aan de projecten en de werkzaamheden van twee goedgeslaagde pogingen om met de steun van de europese unie het culturele erfgoed op te knappen.

Французский

je m'enorgueillis beaucoup, en qualité de membre du conseil municipal de lisbonne, d'avoir pris l'initiative et dirigé personnellement les projets et les travaux des deux interventions réussies en matière de restauration du patrimoine dans le domaine de la culture qu'a appuyées l'union européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als wij een nieuw kader willen scheppen voor het creëren van nieuwe banen en nieuwe kansen voor mensen in de europese unie, heeft het volgens ons geen zin terug te grijpen op oude, mislukte beleidsvormen, deze op te knappen en een nieuwe naam te geven.

Французский

en particulier, étant donné que nous voulons progresser et concevoir un nouvel environnement pour la création de nouveaux postes de travail et de nouvelles opportunités pour les citoyens au sein de l' union européenne, nous croyons que revenir à d' anciennes politiques qui ont échoué et les ressusciter sous un nouveau nom ne fonctionnera pas.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,449,055 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK