Вы искали: sereen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

sereen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

drie landen tonen zich over het algemeen sereen.

Французский

près d'un citoyen sur cinq ne se prononce en effet pas sur cette question.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat draagt bij tot een sereen of gezinstoelagen moeten

Французский

"il est clair que le comité des m assistante : martine moret l'extension de la durée des

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

het parlement zal proberen sereen zijn werkzaamheden voort te zetten.

Французский

cela permet également de dégager une marge de manœuvre supplémentaire pour l'aide extérieure.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de hele avond lang is er sereen en geconcentreerd van gedachten gewisseld.

Французский

tout au long de la soirée, nous avons mené des débats sereins et ciblés.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

we moeten het drugprobleem sereen, nauwgezet, ernstig en begripsvol benaderen.

Французский

wiebenga (eldr). — (nl) monsieur le président, la résolu­tion stewart­clark est un bon texte qui mérite d'être adopté.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het is een uitstekend verslag op de agenda van deze zeer sereen verlopen vrijdagmorgen.

Французский

c'est un excellent document qui nous transporte, en ce vendredi matin, à un haut niveau culturel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik betreur vooral dat hier geen sereen debat en geen objectieve voorlichting meer mogelijk is.

Французский

le point de départ doit être le suivant: ce sont d'abord les etats membres et cette branche de l'industrie elle-même, qui sont responsables de la politique à suivre dans ce domaine.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

nergens ter wereld ¡sereen parlement dat zijn rechten zonder strijd heeft verworven.

Французский

tous les parle­ments du monde ont dû lutter pour conquérir leurs droits.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

mijnheer de voorzitter, ik hoop dat het debat over dit verslag en dat van de heer ford sereen verloopt.

Французский

ces deux rapports contribuent à améliorer et à protéger notre intégrité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wij hebben al de gemoederen bedaard zodat een sereen en rustig debat in het parlement kan gehouden worden.

Французский

nous avons déjà rétabli la situation d'un débat serein et tranquille au sein du parlement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

we mogen natuurtijk niet verwachten dat hier een sereen debat gehouden wordt naar aanleiding van dit verslag maar toch!

Французский

bien sûr, on ne peut pas espérer qu'à l'occasion de ce rapport, on ait ici un débat qui soit essentiellement serein, mais enfin!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gemakkelijk was het niet, dat is het nooit, maar onze besprekingen sinds gisteravond zijn sereen en verrassend eensgezind verlopen.

Французский

comme toujours, cela n'a pas été facile, mais les échanges que nous avons eus depuis hier soir ont été sereins et étonnamment consensuels.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze crisistijd zou echter geen verloren tijd zijn wanneer de urgentiemaatregelen aanleiding zouden worden tot een meer sereen beraad over de ontwikkelingsproblematiek van de sociale zekerheid.

Французский

ce temps de crise ne serait cependant pas perdu si le dispositif d'urgence mis en place donnait l'occasion d'une réflexion plus sereine sur les problèmes d'évolution de la sécurité sociale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daar heb ik begrip voor en het lijkt me nuttig dat er een serieus en sereen debat over het communautaire burgerschap en de rechten en plichten van buitenlanders gevoerd wordt.

Французский

malheureusement, le rapport ne nous semble pas y avoir contribué beaucoup.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in dit verband zouden wij samen met het europees parlement en de raad aan tafel moeten gaan zitten om rustig en sereen oplossingen te zoeken voor de uitdagingen die de toekomst ons zal brengen.

Французский

et, lors d'un débat tranquille, d'un débat serein, avec le parlement européen et le conseil, nous devrons fournir des réponses quant à l'avenir.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de houding van de portugezen tegenover de kwestie van gelijkheid tussen mannen en vrouwen is, ofschoon men niet echt kan spreken van vrouwenhaat, toch ook niet bepaald positief of sereen.

Французский

elle a encore défini des paramètres pour l'identification des distorsions sexistes contenues dans les matériels pédagogiques, et a proposé des formes alternatives pour l'élaboration de matériels équilibrés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de unie zal haar optreden ten behoeve van de nakoming van de internationale verbintenissen die derde landen op dit gebied hebben aangegaan alleen kunnen consolideren wanneer een sereen debat kan worden gevoerd over de tekortkomingen, ook binnen onze unie.

Французский

toutes les régions piscicoles sont périphériques et désavantagées et la communauté ne suffit à ses besoins en produits piscicoles qu'à concurrence de 50 %, de sorte que la marge de manœuvre existe en matière d'éducation et de formation et de développement de l'aquaculture.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat kan evenwel alleen als wij tijdens dit debat niet opnieuw de lauwe uitspraken moeten horen van bepaalde politieke krachten in sommige grote lidstaten, waardoor de kleine lidstaten boos zijn geworden en over die vraagstukken niet rustig en sereen genoeg hebben kunnen nadenken.

Французский

je crois qu'une nouvelle voie s'est ouverte et que nous devons poursuivre dans cette direction.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarom ¡sereen methodologie nodig die niet alleen rekening houdt met het overdragen van kennis en vaardigheden, maar in samenhang daarmee ook met het veranderen van de houding van de deelneemsters tegenover het onderwerp van de opleiding.

Французский

il est donc nécessaire de trouver une méthodologie qui prenne en compte non seulement le transfert des connais­sances et savoir­faire, mais aussi une évolution correspondante de l'attitude des personnes formées face à l'objet même de la formation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik wil echter zeggen dat het een onrechtvaardige daad onzerzijds is om in één minuut de zeer complexe situatie in guatemala te beoordelen; wij moeten derhalve zeer sereen en voorzichtig zijn, en onze kritiek zeer zelfverzekerd en overtuigend uiten om er goed mee te kunnen doen.

Французский

aucun autre pays n'a bafoué aussi systématiquement les droits de l'homme, avec des techniques, des matériaux et des insttuments fournis entre autres par les etats-unis, l'allemagne, israël et la suisse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,501,275 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK