Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik heb het niet horen noemen.
je suis très curieux d'entendre les réponses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat vrouwen niet horen te doen in bed
ce que les femmes ne doivent pas faire au lit
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
van grenada tot aan libanon waarschuwen alle ervaringen tegen behandeling van de oosteuropese landen als achtertuin van de gemeenschap, onder het motto dat wie niet horen wil, moet voelen.
piermont selon la devise: «et si tu n'es pas consentant, je recourrai à la force!».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie van ons heeft bepaalde intellectuelen, journalisten, politici niet horen debatteren ?
celle de vivre, de penser, d'agir, de servir ou d'aimer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u zult niet horen wat %1 zegt of roept.
vous n'entendrez pas ce que %1 dira et criera.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
we willen niet horen dat het algemene criteria zijn.
nous ne voulons pas entendre qu' il s' agit de critères généraux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat heb ik de europese media ook niet horen zeggen.
je n' ai pas non plus entendu les médias européens l' affirmer.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
of denken zij, dat wij hun geheimen en hun gefluister niet horen?
ou bien escomptent-ils que nous n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bij een lager geluidsniveau kan ik niet horen hoe mijn apparatuur werkt.
c’est uniquement une question d’habitude : vous « apprendrez » les nouveaux bruits de votre équipement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
over het al dan niet horen van het parlement mag de raad niet zelf beslissen.
la consultation du parlement n'est pas laissée à la discrétion du conseil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de stemmen die belangrijk zijn, zijn de stemmen die wij niet horen, zei andrej sacharov.
les voix les plus importantes sont les voix que l'on ne peut pas entendre, a dit andrei sakharov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad en de commissie kunnen toch niet eindeloos doen alsof zij ons niet horen.
le conseil et la commission ne pourront indéfiniment faire semblant de ne pas nous entendre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
wiewerkt er daar?- mijn mamie.- zij…- ik wil het niet horen.
qui travaille là-bas?- ma maman.- ils…- je ne veux pas en entendre parler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar met je eenvoudige speakersysteem kun je hem niet horen; het heeft alleen voorspeakers.
mais votre système de haut-parleurs de base ne vous permettra pas de l'entendre arriver, il ne dispose en effet que de haut-parleurs avant.
Последнее обновление: 2016-12-05
Частота использования: 4
Качество:
waarom zouden wij ons dan nog gebonden moeten voelen aan de
c'est le seul domaine où je ne sois pas d'accord avec m. adam. il
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de burgers moeten voelen dat europa hun levens verbetert.
la recherche de la compétitivité proposée est fondée sur la baisse du coût salarial et sur la flexibilité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en weest niet als zij die zeggen: "wij horen", terwijl zij niet horen. *
et ne soyez pas comme ceux qui disent: «nous avons entendu», alors qu'ils n'entendent pas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
europeanen raakt en ten aanzien waarvan zij zich solidair moeten voelen.
c'est la raison pour laquelle je ne peux que me réjouir que notre parlement se saisisse de ce dossier, car il s'agit bien là d'une affaire qui concerne tous les européens et dans laquelle il doivent se sentir solidaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de mannen op de tractoren willen niets horen. fleur is ontzet.
les hommes aux tracteurs ne veulent rien entendre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad zou zich vanaf heden moreel verplicht moeten voelen het parlement hierin te steunen.
je n'ai pas voulu commettre la même erreur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: