Спросить у Google

Вы искали: zusterinstellingen (Голландский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

Wat deden onze zusterinstellingen daarom ?

Французский

Je ferai d'abord une critique fon

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

De Rekenkamer heeft derhalve gestreefd naar nauwe samenwerking met haar zusterinstellingen in de landen.

Французский

La Cour s'est donc attachée à nouer des liens d'étroite collaboration avec ses homologues nationaux.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

De ENI’s werken al samen en coördineren hun activiteiten met hun internationale zusterinstellingen.

Французский

Les OEN collaborent et coordonnent déjà leurs activités avec leurs homologues internationaux.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

De Rekenkamer heeft derhalve gestreefd naar nauwe samenwerking met haar nationale zusterinstellingen. terinstellingen.

Французский

La Cour s'est donc attachée à nouer des liens d'étroite collaboration avec ses homologues nationaux.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Ik geloof dat zo'n soort verband ook door onze zusterinstellingen gelegd moet worden.

Французский

La politique régionale de la Communauté à l'heure actuelle n'a pas permis d'améliorer de fa çon significative la capacité de concurrence de l'Europe dans son ensemble.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

De Japanse academische instellingen onderhouden nauwe contacten met elkaar en met hun zusterinstellingen in de EU.

Французский

Les institutions universitaires japonaises disposent de liens particulièrement forts entre elles, ainsi qu'avec leurs homologues européennes.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

De Rekenkamer verheugt zich dan ook op een verdere samenwerking met haar zusterinstellingen om de huidige mogelijkheden ter verbetering van het financieel beheer van de EU zo goed mogelijk te benutten.

Французский

La Cour se réjouit dès lors à la perspective de poursuivre sa coopération avec les institutions partenaires afin de tirer le meilleur parti possible des occasions qui s'offrent actuellement d'améliorer la gestion financière de l'UE .

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Maar wij moeten nu afwachten hoe de Raad en de pas benoemde Commissie erop zullen reageren en ik kan niet zeggen dat ik erg veel vertrouwen heb in de houding van onze beide zusterinstellingen.

Французский

Dans ce domaine, des résultats importants ont déjà pu être enregistrés aussi bien au niveau de la Commission et de sa relation avec le Parlement européen qu'entre la Communauté et les Etats membres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

We zijn nog niet eens precies op de helft van die tweeduizend dagen en de Commissie heeft al bijna 90% van de 279 maatregelen opgesteld die aan de zusterinstellingen voorgelegd moeten worden.

Французский

Par ailleurs, l'absence d'harmonisation en matière de droits fondamentaux des consommateurs nous semble aussi un sujet de préoccupation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(28) Van de ENI’s wordt verwacht dat zij bij internationale aangelegenheden gezamenlijk optrekken en de bestaande samenwerking met hun internationale zusterinstellingen versterken.

Французский

(28) On attend des OEN qu’ils agissent conjointement sur les questions internationales et qu’ils renforcent encore leur coopération actuelle avec leurs homologues internationaux.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

In mijn eigen kiesdistrict heeft ook de uitmuntende Universiteit van Salford gretig gebruik gemaakt van de kansen die de Europese Unie biedt, door het ontwikkelen van uitwisselingsprogramma's met zusterinstellingen over de hele Europese Unie.

Французский

L'excellente université de Salford qui se trouve dans ma circonscription a également tiré profit des opportunités que lui offrait l'Europe en développant des programmes d'échanges avec des institutions associées à travers l'UE.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

Daarbij kan een sleutelrol worden vervuld door de "zusterinstellingen" van de EIB-groep (de Europese Investeringsbank en het Europese Investeringsfonds).

Французский

Dans ce contexte, les deux "institutions sœurs" du groupe de la Banque européenne d’investissement, à savoir la BEI et le FEI (Fonds européen d’investissement) peuvent jouer un rôle-clé.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

In 2000-2006 zal PHARE over zo'n 11 miljard euro be schikken voor cofinanciering van de opbouw van instituties via zusterinstellingen, technische assistentie en investeringen om de kandidaatlanden bij te staan:

Французский

Préparer l'élargissement: l'aide de pré-adhésion

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Bovendien zijn wij ons ervan bewust dat het Hof slechts een onderdeel van een groter geheel is en dat ons streven, samen met dat van onze zusterinstellingen en de Lid-Staten, steeds is gericht op het bereiken van de fundamentele doelstelling van de Gemeenschap zoals die in de preambule van het Verdrag is neergelegd, namelijk de bevordering van „ een steeds hechter verband tussen de Euro pese volkeren".

Французский

Nous n'avons pas cru et nous ne croyons toujours pas à l'intangibilité des traités, mais nous n'avons jamais imaginé non plus qu'il fallait renouveler les institutions au lieu de les perfectionner.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

De heer Prout (ED). — (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben deze week met eigen ogen drie voorbeelden van een minne behandeling door onze zusterinstellingen gezien.

Французский

Mais si nous sommes nousmêmes en partie la cause de ces bas prix sur le marché mondial, nous partageons aussi la responsabilité de ce qui se passe actuellement dans certains pays en voie de développement où la production sucrière va à sa ruine parce que personne ne saurait pro duire à de tels prix.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Deze volgt voor een belangrijk deel het protocol van de oudere zusterinstelling. Het is echter overduidelijk dat het Frans verreweg de belangrijkste werktaal wordt.

Французский

En revanche, outre que pour des motifs légitimes, certains, à l’image de von der Groeben, entendent user de leur langue maternelle, il est évident que quelle que soit la nationalité des fonctionnaires et agents, tous ne parlent pas nécessairement une autre langue.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Ik acht deze uitgave een welkome en positieve bijdrage tot de ontwikkeling van de Europese integratie en hoop en geloof dat zij niet slechts een overzicht zal zijn van het reeds bereikte, maar ook zal kunnen dienen als een nuttige gids voor andere instellingen die samenwerking met hun zusterinstellingen in andere Lid-Staten overwegen.

Французский

Je la considère comme une contribution positive au développement de l'intégration européenne ; j'ose espérer qu'elle ne sera pas uniquement une compilation des réalisations déjà atteintes mais aussi un guide utile pour les autres établissements qui envisagent de coopérer avec leurs homologues dans d'autres Etats membres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

In menig opzicht blijkt de Consob dezelfde paden te willen bewandelen als haar Franse zusterinstelling, de Cob, heeft geëxploreerd.

Французский

avec la pratique du contrôle en France.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Nadat in de eerste helft van de eeuw de twee meest moorddadige oorlogen die de mensheid ooit heeft gekend hadden geleid tot de oprichting van de Verenigde Naties en hun zusterinstelling de UNESCO, waren we in de tweede helft van de eeuw getuige van het ontstaan en de opeenvolgende gedaanteveranderingen van wat uiteindelijk de Europese Unie zou worden. Dat opbouwproces wordt trouwens nog altijd voortgezet.

Французский

Après les deux guerres les plus meurtrières que l'humanité ait jamais connues et qui ont marqué sur la première moitié du siècle en donnant naissance aux Nations unies et à sa soeur l'UNESCO, la deuxième moitié a vu naître et se métamorphoser ce qui allait devenir l'Union européenne dont l'édification est toujours en cours.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Sinds de Europese Raad van Amsterdam dit idee formeel heeft goedgekeurd in zijn resolutie van 16 juni 1997 over groei en werkgeiegen heid, heeft de EIB reehtstreeks of via haar zusterinstelling, het Europees Investeringsfonds, meer dan een miljard EUR aan een breed scala aan risicokapitaalfondsen toegekend. Daarmee is zij een van de marktleiders op de risicokapitaalmarkt in Europa geworden.

Французский

Depuis que cette idée a ete formalisée par le Conseil européen d'Amsterdam, dans sa résolution sur la croissance et l'emploi, le 15 juin 1997, la BEI a engagé, tant directe ment que sur mandats donnés à son organisation affiliée, - le Fonds européen d'investissement -, plus d'un milliard d'euros dans une large palette de fonds de capital-risque, devenant ainsi un intervenant public essentiel sur ce marche en Europe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK