Вы искали: µυοχαλαρωτικά (Греческий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

English

Информация

Greek

µυοχαλαρωτικά

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

Τα µυοχαλαρωτικά διευκολύνουν τον χειρουργό να πραγµατοποιήσει την χειρουργική επέµβαση.

Английский

muscle relaxants make it easier for the surgeon to do the operation.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Αυτά ονοµάζονται µυοχαλαρωτικά, και στα παραδείγµατα περιλαµβάνεται το βρωµιούχο ροκουρόνιο και το βρωµιούχο βεκουρόνιο.

Английский

these are called muscle relaxants, and examples include rocuronium bromide and vecuronium bromide.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Η χρήση του σεβοφλουρανίου µε τα µη- αποπολωτικά µυοχαλαρωτικά δεν έχει αξιολογηθεί στους σκύλους.

Английский

the use of sevoflurane with nondepolarising muscle relaxants has not been evaluated in dogs.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Греческий

Τα µυοχαλαρωτικά είναι φάρµακα που χρησιµοποιούνται σε ορισµένους τύπους χειρουργικών επεµβάσεωνγια τη χαλάρωση των µυών, συµπεριλαµβανοµένων των αναπνευστικών µυών του ασθενή.

Английский

muscle relaxants are medicines used during some types of operation to make the muscles relax, including the muscles that help the patient to breathe.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Греческий

Η χρήση του σεβοφλουρανίου στον άνθρωπο αυξάνει τόσο την ένταση όσο και τη διάρκεια του νευροµυϊκού αποκλεισµού που προκαλούν τα µη- αποπολωτικά µυοχαλαρωτικά.

Английский

however, in humans the use of sevoflurane increases both the intensity and duration of neuromuscular blockade induced by nondepolarising muscle relaxants.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

29 Χαλαρωτικά. του µυοσκελετικού, µη αποπολωτικά µυοχαλαρωτικά (π. χ. τουβοκουραρίνη) Πιθανή αυξηµένη ανταπόκριση στα µυοχαλαρωτικά.

Английский

skeletal muscle relaxants, nondepolarizing (e. g., tubocurarine) possible increased responsiveness to the muscle relaxant.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Περιφερικά µυοχαλαρωτικά πρέπει να χρησιµοποιούνται µε προσοχή, µειώνοντας εάν απαιτείται τη δόση έναρξης του µυοχαλαρωτικού, ή χρησιµοποιώντας µια ουσία ενδιάµεσης δράσης όπως vecuronium ή atracurium αντί για ουσίες µε πιο µακροχρόνια δράση.

Английский

peripheral muscle relaxants should be used with caution, if necessary reducing the starting dose of relaxant, or using an intermediate-acting substance such as vecuronium or atracurium rather than substances with longer lasting effects.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Μη αποπολωτικά µυοχαλαρωτικά των σκελετικών µυών (π. χ. τουβοκουραρίνη): η επίδραση των µη αποπολωτικών µυοχαλαρωτικών των σκελετικών µυών µπορεί να ενισχυθεί από την υδροχλωροθειαζίδη.

Английский

the effect of nondepolarizing skeletal muscle relaxants may be potentiated by hydrochlorothiazide.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Греческий

Θεωρητικά η δράση της βοτουλινικής τοξίνης µπορεί να ενισχυθεί από αµινογλυκοσίδες ή σπεκτινοµυκίνη ή από άλλα φαρµακευτικά προϊόντα που επηρεάζουν τη νευροµυϊκή µεταβίβαση (π. χ. µυοχαλαρωτικά τύπου τουµποκουραρίνη).

Английский

botox is not likely to be effective in improving range of motion at a joint affected by a fixed contracture.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Греческий

Η δόση Ο αναισθησιολόγος σας θα βρει τη δόση του bridion, που χρειάζεστε µε βάση: • Το βάρος σας • Το βαθµό στον οποίο σας επηρεάζει ακόµη το µυοχαλαρωτικό φάρµακο σας.

Английский

the dose your anaesthetist will work out the dose of bridion you need based on: • your weight • how much the muscle relaxant medicine is still affecting you.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,717,059 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK