Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Πρόκειται για ένα πρόβλημα που ζητά ακόμη τη λύση του.
in formulating austrian expectations of a european vocational training policy - from the perspective of the i.v. - three points come to the fore:
" διαδικασία εκδημοκρατισμού στην Τουρκία εξαρτάται, δίχως αμφιβολία, από τη λύση του κουρδικού ζητήματος. "
the democratisation process in turkey undoubtedly depends on the solution of the kurdish issue.
Άρνηση για συζήτηση ενός των στόχων αυτών, θα σήμαινε λύση του γάμου».
the resolution recommends a whole series of priorities for putting right 'the delays, shortcomings and failures of community action' and is an unprecedented initiative by the esc.
γούν η διαδικασία διαζυγίου ή χωρισμού από κοίτης και τραπέζης ή ακύριοσης γάμου, καθώς και η γονική μέριμνα κατά τη λύση του γάμου ή τη διάσταση τιον συζύγων.
adopted on 18 december. the council has set the following priorities: combating terrorism, organised crime and drugs, improving police and customs cooperation, judicial cooperation in civil and criminal matters, and cooperation on immigration and asylum, stepping up checks on persons at external frontiers, and combating racism and xenophobia, and corruption and fraud affecting the community's financial interests.
Υπάρχει απλά και μόνο λόγω του γάμου και παύει να υφίσταται μετά τη λύση του (λόγω διαζυγίου ή δικαστικού χωρισμού του ζεύγους ή θανάτου ενός εκ των συζύγων).
they exist where a marriage exists and disappear when the marriage is dissolved (following a divorce or legal separation or the death of one of the spouses).
Ενίσχυση του νομικού καθεστώτος των μελών της οικογένειας για τη διευκόλυνση της ένταξής τους στο κράτος μέλος υποδοχής, ιδίως σε περίπτωση λύσης του γάμου.
to enhance the legal status of the members of the family so that they can be more easily integrated in the host country, in particular if the marriage breaks up.