Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Επίτηδες χρησιμοποιώ τον πληθυντικό.
on the first objective, the single market, a third of the decisions have already been taken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
«Εισηγητές» είναι στον πληθυντικό!
at the very least, this seems a trifle odd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
penders του μέλλοντος και μιλώντας στο πρώτο πληθυντικό πρόσωπο εννοώ το Κοινοβούλιο.
the most important point, mr president, is the question of democratic control.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ο françois mitterand έχει μιλήσει για τη Γαλλία στον πληθυντικό, για το δικαίωμα στη διαφορά.
there is no doubt that spain is one of the most advanced countries in europe in this respect by virtue of its history, culture and constitution.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Όταν χρησιμοποιώ το πρώτο πληθυντικό πρόσωπο αναφέρομαι στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα - την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο.
when i say 'we', i mean the european institutions - the commission and the european parliament.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
* Ως ενιαία λέξη με άρθρο ή στον πληθυντικό, η "άλγεβρα" υποδηλώνει μια συγκεκριμένη μαθηματική δομή.
* as a single word with article or in plural, "algebra" denotes a specific mathematical structure.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Είναι η πρώτη φορά που κάναμε δηλώσεις αυτού του είδους για κράτη μέλη - χρησιμοποιώ πληθυντικό διότι υπάρχουν πολλά τέτοια κράτη στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
this is the first time that we have made statements of this kind about member states - plural, because there are several of them in the european union.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Κύρια Πρόεδρε, μιλώ χρησιμοποιώντας το πρώτο πληθυντικό πρόσωπο, εκφράζοντας έτσι και τον συνεισηγητή, κ. cashman, με τον οποίο συνεργάστηκα στενά.
when i use the word'we ', i would like to make it clear that i also want to include my fellow rapporteur, mr cashman, with whom i have worked closely.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Όπως χρησιμοποιείται στην παρούσα Διαθήκη, το φύλο των δικαιούχων θα πρέπει να θεωρείται ότι περιλαμβάνει και σημαίνει και το άλλο εκ των δύο, όπου είναι αναγκαίο και σκόπιμο και ο ενικός αριθμός περιλαμβάνει και τον πληθυντικό και αντίστροφα.
as used in this will, one gender shall be deemed to include and mean either of the other two wherever necessary and appropriate and the singular number shall include the plural and vice versa.
Последнее обновление: 2012-10-21
Частота использования: 3
Качество:
Επίσης, για μας, είναι σαφές ότι αυτό που πρέπει να υπάρχει στην Ευρώπη είναι ένα σύνολο δημοσίων υπηρεσιών ραδιοτηλέορασης, στον πληθυντικό, και όχι μία ενίαια και ευρωπαϊκή δημόσια υπηρεσία ραδιοτηεόρασης.
for us it is also clear that, in europe, we must have a set of public broadcasting services, in the plural, and not a single european service.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Αυτές είναι πολιτικές, στον πληθυντικό αριθμό, που αφορούν τη στήριξη, τη φροντίδα και την εκπαίδευση, που ενδεχομένως να φανούν κάπως παράδοξες σε ένα ζήτημα που στην πράξη αφορά την αυστηρώς προσωπική ζωή των ζευγαριών και της οικογένειας.
these are policies, in the plural, concerning support, care and education, which might seem slightly paradoxical for an issue that in fact relates to the intimacy of couples and the family.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Το νέο νόμισμα βασίστηκε στο riksdaler που υποδιαιρέθηκε σε 48 skilling (αξίας δύο παλαιό öre, μερικές φορές συλλαβισμένο σελίνι με τον πληθυντικό schillingar), με κάθε skilling που υποδιαιρείται περαιτέρω σε 16.
the new currency was based on the riksdaler subdivided into 48 "skilling" (worth two old öre, sometimes spelled "schilling" with the plural "schillingar"), with each skilling further subdivided into 16 "runstycken".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
. ( fr) Ως τελική παρατήρηση, αγαπητέ κύριε, θα ήθελα μόνο να πω ότι πρόκειται για έναν κανονισμό που καταρτίσαμε στο Βέλγιο μεταξύ των βελγικών κυβερνήσεων και των άλλων κυβερνήσεων, και στις δύο περιπτώσεις, κυβερνήσεων στον πληθυντικό.
as a final comment, mr ortuondo larrea, i would just like to say that this is an arrangement that we came to in belgium, between belgian governments, governments with an 's ', always governments in the plural.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: