Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Το αποτέλεσμα; Το Κοινοβούλιο έσπασε τα μούτρα του και δεν προλάβαμε τις προθεσμίες.
what happened? parliament fell on its face and we missed the deadlines.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Κάθε δημοσιογράφος με ενδιαφέρον για το αστυνομικό ρεπορτάζ θα έπεφτε με τα μούτρα στην παρακολούθηση των εισπράξεων, καθιστώντας έτσι περιττές τις πολλές δαπάνες ελέγχου.
but if we look either at the amount of extra resources which we expect the commission to administer in real terms or if we look at the extra work burden as a whole, we are bound to conclude that the work will increase by at least 20%. so 4.3% more staff represents more of an increase in productivity than in staff.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Είναι απίθανο να σπάσουν τα δισκία sprycel.
it is unlikely that the sprycel tablets will get broken.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Γνωρίζουμε ότι μετά από την ανακοίνωση για τα μολυσμένα με διοξίνη κοτόπουλα οι καταναλωτές έπεσαν με τα μούτρα στο ψάρι, ενώ γνωρίζουμε πως και για τα ψάρια χρησιμοποιούνται οι ίδιες τροφές.
we know that when the announcement was made about the chicken'with dioxin in it ', consumers rushed out to buy fish, even though we know that fish are fed with the same food. what will be next on the list?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Δεν έχετε παρά να θυμηθείτε το πως πέφτουν τα μούτρα πίσω από το γκισσέ όταν μπείτε στην τοπική σας τράπεζα και αναγγείλετε, όπως έκανα εγώ μια φορά, ότι θέλετε να στείλετε χρήματα από την Αγγλία στη Γαλλία για να ξοφλήσετε κάποιες διακοπές.
recall how the faces drop behind the counter when you go into your local bank and announce, as i once did, that you want to send money from england to france to pay for a holiday.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Εκείνο που επιδιώκουμε είναι να σπάσουμε τα κοινωνικά και φυσικά φράγματα που δυσχεραίνουν την απασχόληση των αναπήρων.
i find it important and correct that the commission's concept should have three main themes: firstly that the member states should take active steps to eliminate negative discrimination, the intention here being to remove such discrimination from laws and administrative provisions, agreements, dismissal rules etc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η εισαγωγή των νέων τεχνολογιών, των ηλεκτρονικών υπολογιστών και των τηλεπικοινωνιών έχει σπάσει τα φράγματα και έχει εξαλείψει τα σύνορα.
the introduction of new technologies, computers and telecommunications has broken down barriers and transcended borders.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Εάν πιστεύετε ότι μπορεί να έχουν σπάσει τα νερά σας (πρόωρη ρήξη των μεμβρανών σας).
if you think your waters might have broken (premature rupture of your membranes).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης μετέφεραν το μήνυμά τους αυτό επιτρέποντας στους ακτιβιστές και στους πολίτες να σπάσουν τα δεσμά της απομόνωσης, να διαδώσουν διάφορες ιδέες και να καταγγείλουν την καταπίεση.
social media carried their message, and allowed activists and individuals to break free from their isolation, to disseminate ideas and to denounce oppression.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Το economist της περασμένης εβδομάδας ήταν αρκετά καυστικό αναφορικά με τη σημασία που αποδίδεται στο ζήτημα αυτό, αλλά μας περιμένει μια μεγάλη πρόκληση: πρέπει να πέσουμε με τα μούτρα στη θεσμική αρχιτεκτονική που χρειάζεται να δημιουργήσουμε για τον 21ο αιώνα - μια αρχιτεκτονική η οποία πρέπει να είναι ανάλογη με τις ευθύνες μας και με τη θέση μας στον κόσμο.
the economist last week was rather scathing about the importance that was attached to this issue, but we have a huge challenge ahead in attacking the institutional architecture that we need to create for the 21st century - an architecture that has to be commensurate with our responsibilities and our position in the world.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Αυτός ο περιορισμός που έχει επιβληθεί στις αναμεταδόσεις οδήγησε τους αθλητικούς συλλόγους άλλων κρατών μελών να σπάσουν τα συμβόλαια χορηγίας που είχαν συνάψει με επιχειρήσεις οινοπνευματωδών ποτών, επειδή φοβήθηκαν ότι οι αγώνες των ομάδων τους δεν θα μεταδίδονταν στη Γαλλία και ότι ως εκ τούτου θα έχαναν τα τηλεοπτικά τους δικαιώματα.
this restriction on retransmissions has led to sports bodies in other member states breaking their sponsorship contracts with alcohol beverage producers, for fear of having their events not transmitted in france, and therefore losing their tv rights.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.