Вы искали: poy (Греческий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Lithuanian

Информация

Greek

poy

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Литовский

Информация

Греческий

b) oi egkatastaaseiw ah epixeirahseiw poy ajiopoioayn apaoblhta.

Литовский

visos 9 ir 10 straipsniuose minimos įmonės ir kiti ūkio subjektai:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

a) oi egkatastaaseiw ah epixeirahseiw poy diauaetoyn oi aidiew ta apaoblhtaa toyw stoyw xavroyw paragvgahw

Литовский

13 straipsnisĮmones ir kitus ūkio subjektus, vykdančius 9-12 straipsniuose nurodytas operacijas, privalo reguliariai tikrinti atsakingos institucijos.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

2. oi egkatastaaseiw ah epixeirahseiw poy anafaerontai sthn paraagrafo 1 praepei na eggraafontai se sxetikao mhtravo tvn armaodivn arxavn.

Литовский

pagal principą%quot%teršėjas moka%quot%, atliekų šalinimo išlaidas privalo padengti:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

aaruro 10gia thn efarmogah toy aaruroy 4, kaaue egkataastash ah epixeairhsh poy pragmatopoieai tiw ergasaiew poy problaepontai sto paraarthma ii b ofeailei na aexei sxetikah aadeia.

Литовский

3. valstybės narės informuoja komisiją apie bendrąsias taisykles, priimtas vadovaujantis šio straipsnio 1 dalimi.______________________________

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

aoti ta maetra poy problaepontai ston paraonta kanonismao eainai saymfvna me th gnavmh thw epitropahw diaxeiraisevw boeaioy kraeatow,ejedvse ton paronta kanonismo:

Литовский

kadangi dėl tų pačių priežasčių turėtų būti pakeistas reglamento (eeb) nr. 1208/81 2 straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje pateiktas korekcinių koeficientų sąrašas;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

(65) Οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς αμφισβήτησαν το επίπεδο της απόδοσης των στοιχείων του ενεργητικού με βάση την αντίστοιχη εξέλιξη των τιμών pty και της κυριότερης πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται για την παραγωγή pty (και συγκεκριμένα των νημάτων poy -νημάτων από πολυεστέρες με ίνες μερικώς προσανατολισμένες). Προβλήθηκε το επιχείρημα ότι η μέση τιμή πώλησης των pty αυξήθηκε περισσότερο από την τιμή αγοράς των poy, γεγονός που θα έπρεπε να οδηγήσει σε θετική εξέλιξη της απόδοσης των στοιχείων του ενεργητικού.

Литовский

(47) kadangi nebuvo pateikta jokių pastabų dėl importo iš indijos apimties ir kainos, patvirtinamos laikinosios išvados, pateiktos laikinojo reglamento 56–58 konstatuojamosiose dalyse.(48) atsižvelgiant į pirmiau minėtus pasikeitimus bendrijos pramonės struktūroje, kainų numušimo apskaičiavimai buvo patikslinti. tačiau nebuvo pakeista kainų numušimo dydžio apskaičiavimo metodika, išaiškinta laikinojo reglamento 59 ir 61 konstatuojamosiose dalyse. primenama, kad, siekiant išanalizuoti kainų numušimą, buvo lyginamos skirtingų rūšių pts, kurių kilmės šalis yra indija, kainos ir tokių pačių rūšių pts, kuriuos gamina ir parduoda bendrijos pramonė, kainos. bendrų vidutinių kainų palyginimas, kurį siūlė indijos eksportuojantys gamintojai, neleistų atsižvelgti į skirtingas produktų rūšis, ir būtų gauti klaidinantys rezultatai.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,235,201 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK