Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
salomo herskede i jerusalem over hele israel i fyrretyve År.
وملك سليمان في اورشليم على كل اسرائيل اربعين سنة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bela, beors søn, herskede i edom; hans by hed dinbaba.
ملك في ادوم بالع بن بعور. وكان اسم مدينته دنهابة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han herskede over alle konger fra floden til filisternes land og Ægyptens grænse.
وكان متسلطا على جميع الملوك من النهر الى ارض الفلسطينيين والى تخوم مصر.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den tid, salomo herskede i jerusalem over hele israel, udgjorde fyrretyve År.
وكانت الايام التي ملك فيها سليمان في اورشليم على كل اسرائيل اربعين سنة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den tid david herskede i hebron over judas hus, var syv År og seks måneder.
وكانت المدة التي ملك فيها داود في حبرون على بيت يهوذا سبع سنين وستة اشهر
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
følgende var de konger, der herskede i edoms land, før israeliterne fik konger:
وهؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han var i seks År skjult hos josjebai herrens hus, medens atalja herskede i landet.
وكان معها في بيت الرب مختبأ ست سنين. وعثليا مالكة على الارض.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han var to og tredive År gammel, da han blev konge, og han herskede otte År i jerusalem.
كان ابن اثنتين وثلاثين سنة حين ملك وملك ثماني سنين في اورشليم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
joram var fo og tredive År gammel, da han blev konge, og han herskede otte År i jerusalem.
كان يهورام ابن اثنتين وثلاثين سنة حين ملك وملك ثماني سنين في اورشليم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,
وجميع مدن سيحون ملك الاموريين الذي ملك في حشبون الى تخم بني عمون
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i hebron herskede han over juda syv År og seks måneder, og i jerusalem herskede han tre og tredive År over hele israel og juda.
في حبرون ملك على يهوذا سبع سنين وستة اشهر. وفي اورشليم ملك ثلاثا وثلاثين سنة على جميع اسرائيل ويهوذا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i kong akaz af judas tolvte regeringsår blev hosea, elas søn, konge i samaria over israel, og han herskede ni År.
في السنة الثانية عشرة لآحاز ملك يهوذا ملك هوشع بن ايلة في السامرة على اسرائيل تسع سنين.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvad der ellers er at fortælle om jeroboam, hvorledes han førte krig, og hvorledes han herskede står jo optegnet i israels kongers krønike.
واما بقية أمور يربعام كيف حارب وكيف ملك فانها مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك اسرائيل.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i kong azarja af judas ni og tredivte regeringsår blev menahem, gadis søn, konge over israel, og han herskede ti År i samaria.
في السنة التاسعة والثلاثين لعزريا ملك يهوذا ملك منحيم بن جادي على اسرائيل في السامرة عشر سنين
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amon var to og tyve År gammel, da han blev konge, og han herskede to År i jerusalem. hans moder hed mesjullemet og var en datter af haruz fra jotba.
كان آمون ابن اثنتين وعشرين سنة حين ملك وملك سنتين في اورشليم. واسم امه مشلّمة بنت حاروص من يطبة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i kong joas af judas syv og tredivte regeringsår blev joas. joahaz's søn, konge over israel, og han herskede seksten År i samaria.
وفي السنة السابعة والثلاثين ليوآش ملك يهوذا ملك يهوآش بن يهوآحاز على اسرائيل في السامرة ست عشرة سنة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akab, omris søn, blev konge over israel i kong asa af judas otte og tredivte regeringsår, og akab, omris søn, herskede to og tyve År over israel i samaria.
واخآب بن عمري ملك على اسرائيل في السنة الثامنة والثلاثين لآسا ملك يهوذا وملك اخآب بن عمري على اسرائيل في السامرة اثنتين وعشرين سنة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
480 År efter at israeliterne var vandret ud af Ægypten, i ziv måned, det er den anden måned, i det fjerde År salomo herskede i israel, begyndte han at bygge herren templet.
وكان في سنة الاربع مئة والثمانين لخروج بني اسرائيل من ارض مصر في السنة الرابعة لملك سليمان على اسرائيل في شهر زيو وهو الشهر الثاني انه بنى البيت للرب.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hele det rige, der havde tilhørt og af basan, som herskede i asjtarot og edrei, den sidste, der var tilbage af refaiterne; moses havde overvundet dem alle og drevet dem bort.
كل مملكة عوج في باشان الذي ملك في عشتاروث وفي اذرعي. هو بقي من بقية الرفائيين وضربهم موسى وطردهم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor gav han dem til pris, for kana'anæerkongen jabin, som herskede i hazor; hans hærfører var sisera, som boede i harosjet-haggojim.
فباعهم الرب بيد يابين ملك كنعان الذي ملك في حاصور. ورئيس جيشه سيسرا وهو ساكن في حروشة الامم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: