Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jeg er livets brød.
Ես եմ կենաց հացը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg og faderen, vi ere eet."
Ես եւ իմ Հայրը մի ենք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
han bør vokse, men jeg forringes.
Պէտք է, որ նա մեծանայ, իսկ ես՝ նուազեմ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
på din frelse bier jeg, herre!
Մնա՜լ, սպասե՜լ Տիրոջ փրկութեան:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så sagde han: "jeg er abrahams træl.
Նա ասաց. «Ես Աբրահամի ծառան եմ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da svarede abraham: "jeg vil sværge!"
Աբրահամն ասաց. «Երդւում եմ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men mig tro i ikke, fordi jeg siger sandheden.
Իսկ ես, որ ճշմարտութիւնն եմ ասում, ինձ չէք հաւատում:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dette har jeg talt til eder, medens jeg blev hos eder.
Այս բաները ասացի ձեզ, մինչ ձեզ հետ եմ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de ere ikke af verden, ligesom jeg ikke er af verden.
Նրանք այս աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dersom jeg ikke gør min faders gerninger, så tror mig ikke!
Եթէ իմ Հօր գործերը չեմ անում, ինձ մի՛ հաւատացէք:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"dette har jeg talt til eder, for at i ikke skulle forarges.
«Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի գայթակղութիւնից յետ մնաք:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jeg er den gode hyrde; den gode hyrde sætter sit liv til for fårene.
Ես եմ լաւ հովիւը. լաւ հովիւը իր կեանքն է տալիս ոչխարների համար:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han som kommer efter mig, hvis skotvinge jeg ikke er værdig at løse."
որ գալու է իմ յետեւից, եւ որի կօշիկների կապերը արձակելու արժանի չեմ ես»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da sagde overmundskænken til farao: "jeg må i dag minde om mine synder.
Տակառապետը, դիմելով փարաւոնին, ասաց. «Այսօր յիշեցնեմ իմ յանցանքը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da sagde josef til dem: "frygt ikke, er jeg vel i guds sted?
Յովսէփը նրանց ասաց. «Մի՛ վախեցէք, որովհետեւ ես էլ Աստծու մարդն եմ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da sagde farao til josef: "jeg drømte, at jeg stod på nilens bred;
Փարաւոնը, դիմելով Յովսէփին, ասաց. «Երազումս ինձ թւում էր, թէ կանգնած էի գետի եզերքին,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jesus siger til hende: "det er mig, jeg, som taler med dig."
Յիսուս նրան ասաց. «Այդ ես եմ, որ խօսում եմ քեզ հետ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jeg vil sende gedehamse foran dig, og de skal drive hivviterne, kana'anæerne og hetiterne bort foran dig.
Քո առաջից իշամեղուներ պիտի ուղարկեմ, որ քեզնից հեռու քշեն ամորհացիներին, խեւացիներին, քանանացիներին ու քետացիներին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men han svarede: "det er ikke sejrendes eller slagnes skrig, det er sang, jeg hører!"
Մովսէսն ասաց. «Դա ո՛չ յաղթանակած կտրիճների ճիչ է, ո՛չ էլ պարտուած զօրքի աղաղակ: Գինուց ընդարմացած մարդկանց ձայնն է, որ լսում եմ ես»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da sagde jødernes ypperstepræster til pilatus: "skriv ikke: jødernes konge, men: han sagde: jeg er jødernes konge."
Հրեաների քահանայապետները Պիղատոսին ասացին. «Մի՛ գրիր՝ հրեաների թագաւոր, այլ՝ ինչ նա ասաց՝ թագաւոր եմ հրեաների»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование