Вы искали: arvelod (Датский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Afrikaans

Информация

Danish

arvelod

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Африкаанс

Информация

Датский

vor arvelod tilfaldt fremmede, udlændinge fik vore huse.

Африкаанс

ons erfdeel het na vreemdes oorgegaan, ons huise na uitlanders.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

judæernes stammes arvelod efter deres slægter er:

Африкаанс

dit is die erfdeel van die stam van die kinders van juda, volgens hulle geslagte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

prisgav sit folk for sværdet, blev vred på sin arvelod;

Африкаанс

en hy het sy volk oorgelewer aan die swaard en toornig geword op sy erfdeel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

thi herren bortstøder ikke sit folk og svigter ikke sin arvelod.

Африкаанс

want die here sal sy volk nie verwerp en sal sy erfdeel nie verlaat nie;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de underkuer, o herre, dit folk og undertrykker din arvelod;

Африкаанс

o here, hulle verbrysel u volk, en hulle verdruk u erfdeel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

han udvalgte os vor arvelod, jakob hans elskedes stolthed. - sela.

Африкаанс

hy kies ons erfdeel vir ons uit, die trots van jakob wat hy liefhet. sela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det er zebulonilernes arvelod efter deres slægter, nævnte byer med landsbyer.

Африкаанс

dit was die erfdeel van die kinders van sébulon volgens hulle geslagte; hierdie stede met hulle dorpe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

har han heller ingen datter, skal i give hans arvelod til hans brødre;

Африкаанс

en as hy geen dogter het nie, moet julle sy erfdeel aan sy broers gee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

regn i strømme lod du falde, o gud, din vansmægtende arvelod styrkede du;

Африкаанс

met 'n milde reën het u, o god, u erfdeel besproei; en toe dit moeg was, het u dit versterk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dette er daniternes stammes arvelod efter deres slægter, nævnte byer med landsbyer.

Африкаанс

dit is die erfdeel van die stam van die kinders van dan volgens hulle geslagte; hierdie stede met hulle dorpe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

saligt det folk, der har herren til gud, det folkefærd, han valgte til arvelod!

Африкаанс

welgeluksalig is die nasie wie se god die here is, die volk wat hy vir hom as erfdeel uitgekies het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

idet han sagde: "dig giver jeg kana'ans land som eders arvelod."

Африкаанс

met die woorde: ek sal aan jou die land kanaän gee, julle aangewese erfdeel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da josua havde ladet folket fare, drog israelitterne hver til sin arvelod for at tage landet i besiddelse.

Африкаанс

daarna het josua die volk laat gaan, en die kinders van israel het elkeen na sy erfdeel getrek om die land in besit te neem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men nabot svarede akab: "herren bevare mig fra at overlade dig mine fædres arvelod!"

Африкаанс

maar nabot het vir agab gesê: mag die here my daarvoor bewaar dat ek die erfdeel van my vaders aan u sou gee!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

men se, levisønnerne giver jeg al tiende i israel som arvelod til løn for det arbejde, de udfører ved Åbenbaringsteltet.

Африкаанс

en kyk, ek gee aan die kinders van levi al die tiendes in israel as erfdeel vir hulle dienswerk wat hulle verrig, die dienswerk van die tent van samekoms.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

thi rubeniternes stamme efter deres fædrenehuse og gaditernes stamme efter deres fædrenehuse og manasses halve stamme har allerede fået deres arvelod.

Африкаанс

want die stam van die kinders van die rubeniete volgens hulle families en die stam van die kinders van die gadiete volgens hulle families en die halwe stam van manasse het al ontvang--hulle het hul erfdeel ontvang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derimod skal de børn, du har fået efter dem, være dine; men de skal nævnes efter deres brødres navne i deres arvelod

Африкаанс

maar jou nakomelinge wat jy ná hulle verwek het, sal joue wees. hulle sal na die naam van hulle broers genoem word in dié se erfdeel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det andet lod faldt for simeon, for simeoniternes stamme efter deres slægter; og deres arvelod kom til at ligge inde i judæernes arvelod.

Африкаанс

en die tweede lot het uitgekom vir símeon, vir die stam van die kinders van símeon volgens hulle geslagte; en hulle erfdeel was in die middel van die erfdeel van die kinders van juda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

såvel som rubeniterne og gaditerne havde nemlig fået deres arvelod, som moses gav dem hinsides jordan, på Østsiden, således som herrens tjener moses gav dem,

Африкаанс

saam met hom het die rubeniete en die gadiete hulle erfdeel ontvang wat moses oorkant die jordaan na die ooste toe aan hulle gegee het, soos moses, die kneg van die here, dit aan hulle gegee het:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

"zelofbads døtre har ret i, hvad de siger; giv dem ejendom til arvelod mellem deres faders brødre og lad deres faders arvelod tilfalde dem

Африкаанс

die dogters van selófhad praat reg. jy moet hulle sekerlik 'n erflike besitting onder die broers van hulle vader gee en die erfdeel van hulle vader op hulle laat oorgaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,176,684 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK