Вы искали: tilskudsblandinger (Датский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Greek

Информация

Danish

tilskudsblandinger

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Греческий

Информация

Датский

anvendelse af tilskudsblandinger

Греческий

Χρήση γάλακτος 2ης βρεφικής ηλικίας

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

anvendelse af tilskudsblandinger referencer

Греческий

Χρήση γάλακτος Παραπομπές

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hovedkrave til modermÆlkserstatninger oc tilskudsblandinger

Греческий

Απαραίτητα συστατικά του γάλακτος βρεφικής και 2ης βρεφικής ηλικίας

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

modermÆlkserstatninger, tilskudsblandinger til spÆdbØrn og smÅbØrn og

Греческий

Γνώμη για ορισμένα πρόσθετα που χρησιμοποιούνται σε βρεφικά γάλατα, σε μεταβατικά γάλατα και σε τροφές απογαλακτισμού

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

at vurdere visse hovedkarakteristika ved modermælkserstatninger og tilskudsblandinger

Греческий

Αναθεώρηση ορισμένων προδιαγραφών τις οποίες πρέπει να πληρούν τα γάλατα βρεφικής και 2ης βρεφικής ηλικίας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

3.3 tilsætningsstoffer til brug i tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn

Греческий

Χρήση προσθέτων για χρήση σε μεταβατικά γάλατα (follow-on formulae)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

tilskudsblandinger fremstillet på basis af komælks- eller gedemælksproteiner«.

Греческий

Παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας από πρωτεΐνες αγελαδινού ή κατσικίσιου γάλακτος».

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Датский

tilsÆtningsstoffer beregnet m modermÆlkserstatninger, tilskudsblandinger til spÆdbØrn og smÅbØrn og ÖvergÅngskost

Греческий

Πρόσθετο που χρησιμοποιούνται σε βρεφικά γάλατα, σε μεταβατικά γάλατα και σε τροφές απογαλακτισμον ισμον

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

forslag til rådets direktiv om eksport til tredjelande af modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn

Греческий

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με τα παρασκευάσματα για παιδιά βρεφικής και νηπιακής ηλικίας που προορίζονται για εξαγωγή προς τρίτες χώρες

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det fastsætter regler for markedsføring af modermælkserstatninger og tilskudsblandinger bestemt for sunde spædbørn i fællesskabet.

Греческий

Καθορίζει τους κανόνες εμπορίας των παρασκευασμάτων για βρέφη και των παρασκευασμάτων δεύτερης βρεφικής ηλικίας, που προορίζονται για τα υγιή βρέφη στην Κοινότητα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

tilskudsblandinger fremstillet på basis af komælks- eller gedemælksproteiner eller hydrolyseret protein«.

Греческий

Παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας από πρωτεΐνες αγελαδινού ή κατσικίσιου γάλακτος ή από προϊόντα υδρόλυσης πρωτεϊνών».

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Датский

tilskudsblandinger fremstillet på basis af sojaproteinisolater alene eller blandet med komælks- eller gedemælksproteiner«.

Греческий

Παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας από απομονωμένες πρωτεΐνες σόγιας μόνες ή σε μείγμα με πρωτεΐνες αγελαδινού ή κατσικίσιου γάλακτος».

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Датский

på baggrund af udtalelsen, og for at tillade udvikling af innovative produkter, bør det være tilladt at markedsføre sådanne tilskudsblandinger.

Греческий

Με βάση την εν λόγω γνώμη, και προκειμένου να καταστεί δυνατή η ανάπτυξη καινοτόμων προϊόντων, θα πρέπει να επιτραπεί η διάθεση στην αγορά των εν λόγω παρασκευασμάτων δεύτερης βρεφικής ηλικίας.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Датский

om ændring af direktiv 2006/141/ef for så vidt angår proteinkravene til modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn

Греческий

για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/141/ΕΚ όσον αφορά τις απαιτήσεις πρωτεΐνης στα παρασκευάσματα για βρέφη και τα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Датский

efsa konkluderede i udtalelsen, at svampeolie fremstillet af mortierella alpina er en sikker kilde til arachidonsyre til anvendelse i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn.

Греческий

Στην εν λόγω γνωμοδότηση η ΕΑΑΤ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το έλαιο που παράγεται από το μύκητα mortierella alpina είναι ασφαλής πηγή αραχιδονικού οξέος που μπορεί να χρησιμοποιείται στα παρασκευάσματα για βρέφη και τα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Датский

efter anmodning fra kommissionen afgav den europæiske fødevaresikkerhedsautoritet den 28. februar 2012 en videnskabelig udtalelse om gedemælksproteins egnethed som en proteinkilde i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn.

Греческий

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων εξέδωσε, στις 28 Φεβρουαρίου 2012, επιστημονική γνώμη σχετικά με την καταλληλότητα των πρωτεϊνών του κατσικίσιου γάλακτος ως πηγής πρωτεϊνών σε παρασκευάσματα για βρέφη και σε παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det konkluderede i rapporten, at det er sikkert at anvende mortierella alpina-olie med højt indhold af arachidonsyre i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til for tidligt fødte spædbørn.

Греческий

Στην έκθεση αυτή, ο εν λόγω οργανισμός κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το πλούσιο σε αραχιδονικό οξύ έλαιο από τη mortierella alpina μπορεί να χρησιμοποιείται με ασφάλεια στα παρασκευάσματα για βρέφη και τα παρασκευάσματα για πρόωρα νεογνά.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Датский

modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn, herunder modermælkserstatninger udelukkende baseret på mælk og tilskudsblandinger udelukkende baseret på mælk (4) (8)

Греческий

Παρασκευάσματα για βρέφη και παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας, συμπεριλαμβανομένου του γάλακτος για βρέφη και του γάλακτος δεύτερης βρεφικής ηλικίας (4) (8)

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Датский

direktiv 2006/141/ef foreskriver, at modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn kun må fremstilles af proteinkilder, der er fastlagt i samme direktiv.

Греческий

Η οδηγία 2006/141/ΕΚ προβλέπει ρητώς ότι τα παρασκευάσματα για βρέφη και τα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας παρασκευάζονται μόνον από πηγές πρωτεϊνών που καθορίζονται στην εν λόγω οδηγία.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Датский

ekspertpanelet for biologiske farer under den europæiske fødevaresikkerhedsautoritet (efsa) afgav den 9. september 2004 en udtalelse om de mikrobiologiske risici ved modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn.

Греческий

Η επιστημονική ομάδα για τους βιολογικούς κινδύνους (ομάδα biohaz) της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) διατύπωσε, στις 9 Σεπτεμβρίου 2004, γνώμη σχετικά με τους μικροβιολογικούς κινδύνους σε παρασκευάσματα για βρέφη και παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,499,952 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK