Вы искали: parmesan (Датский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Итальянский

Информация

Датский

parmesan

Итальянский

parmigiano

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Датский

om : eksport af parmesan- og mozzarellaost til japan

Итальянский

oggetto: esportazione di parmigiano e di mozzarelle in giappone

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

det skulle være muligt at afsætte parmesan- og mozzarellaost i betydeligt omfang på det japanske marked.

Итальянский

il formaggio parmigiano e le mozzarelle potrebbero avere un importante sbocco commerciale nel mercato giapponese.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

efter kommissionens opfattelse har udtrykket »parmesan« på intet tidspunkt mistet sin geografiske konnotation.

Итальянский

la commissione prosegue affermando che il termine «parmesan» non ha mai perso la sua connotazione geografica.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

er udtrykket »parmesan« omfattet af anvendelsesområdet for den beskyttelse, som ydes ved grundforordningens artikel 13?

Итальянский

se il termine «parmesan» rientri nell’ambito di applicazione della tutela conferita dall’art. 13 del regolamento di base

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

som det rigtigt påpeges afdet ærede parlamentsmedlem, rammes importen af ost (herunder også parmesan og mozzarella hårdt i japan.

Итальянский

come ben illustrato dall'onorevole deputato, le esportazioni verso il giappone di formaggi (parmigiano e mozzarella inclusi) sono fortemente penalizzate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

kommissionen mod tyskland når han ser en hård ost, som er revet eller skal rives, og som benævnes »parmesan«.

Итальянский

commissione / germania grattugiato o da grattugiare, recante la denominazione «parmesan».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

benyttelsen af udtrykket »parmesan« udgør derfor ikke en uretmæssig brug eller antydning af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »parmigiano reggiano«.

Итальянский

pertanto, l’uso del termine «parmesan» non costituirebbe né un’usurpazione né un’evocazione della denominazione protetta «parmigiano reggiano».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

anvendelsen af udtrykket »parmesan« har nemlig igennem århundreder gennemgået en særlig udvikling og er blevet til en artsbetegnelse ikke blot i tyskland, men også i de andre medlemsstater.

Итальянский

il nome «parmesan» avrebbe subito un’evoluzione secolare a sé stante e sarebbe divenuto, in germania, come pure in altri stati membri, una denominazione generica.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

beviser, der er fremlagt af parterne, at »parmesan« er ækvivalent med »parmigiano reggiano« og derfor udgør oversættelsen heraf.

Итальянский

che «parmesan» è l’equivalente e quindi la traduzione di «parmigiano reggiano».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

parterne har kun henvist til citater fra ordbøger eller speciallitteratur, som ikke giver nogen fuldstændig forklaring på, hvorledes udtrykket »parmesan« opfattes af forbrugere i og uden for forbundsrepublikken tyskland.

Итальянский

le parti hanno prodotto solo citazioni tratte da dizionari e da letteratura specializzata, che non offrono un quadro completo del modo in cui il termine «parmesan» è percepito dai consumatori in germania e in altri stati membri.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

10 — domstolens udtalelse herom er overraskende, da fire regeringer afgav skriftlige indlæg i denne sag, nemlig den italienske, græske, tyske og østrigske regering. tilsyneladende var den tyske og »i et vist omfang« den østrigske regering uenige i, at »parmesan« er den korrekte oversættelse af »parmigiano reggiano«. der var to medlemsstater, nemlig frankrig og portugal, som kun afgav mundtlige indlæg. de synes at være enige med italien og grækenland, og var således blandt den gruppe medlemsstater, som domstolen anså for et flertal (se herom forslag til afgørelse fra generaladvokat léger i bigi-sagen, nævnt ovenfor i fodnote 5, punkt 47).

Итальянский

10 — tale dichiarazione della corte è sorprendente, dato che in quella causa avevano presentato osservazioni quattro governi, cioè quelli italiano, greco, tedesco e austriaco.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,317,180 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK