Şunu aradınız:: parmesan (Danca - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

İtalyanca

Bilgi

Danca

parmesan

İtalyanca

parmigiano

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Danca

om : eksport af parmesan- og mozzarellaost til japan

İtalyanca

oggetto: esportazione di parmigiano e di mozzarelle in giappone

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

det skulle være muligt at afsætte parmesan- og mozzarellaost i betydeligt omfang på det japanske marked.

İtalyanca

il formaggio parmigiano e le mozzarelle potrebbero avere un importante sbocco commerciale nel mercato giapponese.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

efter kommissionens opfattelse har udtrykket »parmesan« på intet tidspunkt mistet sin geografiske konnotation.

İtalyanca

la commissione prosegue affermando che il termine «parmesan» non ha mai perso la sua connotazione geografica.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

er udtrykket »parmesan« omfattet af anvendelsesområdet for den beskyttelse, som ydes ved grundforordningens artikel 13?

İtalyanca

se il termine «parmesan» rientri nell’ambito di applicazione della tutela conferita dall’art. 13 del regolamento di base

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

som det rigtigt påpeges afdet ærede parlamentsmedlem, rammes importen af ost (herunder også parmesan og mozzarella hårdt i japan.

İtalyanca

come ben illustrato dall'onorevole deputato, le esportazioni verso il giappone di formaggi (parmigiano e mozzarella inclusi) sono fortemente penalizzate.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

kommissionen mod tyskland når han ser en hård ost, som er revet eller skal rives, og som benævnes »parmesan«.

İtalyanca

commissione / germania grattugiato o da grattugiare, recante la denominazione «parmesan».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

benyttelsen af udtrykket »parmesan« udgør derfor ikke en uretmæssig brug eller antydning af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »parmigiano reggiano«.

İtalyanca

pertanto, l’uso del termine «parmesan» non costituirebbe né un’usurpazione né un’evocazione della denominazione protetta «parmigiano reggiano».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

anvendelsen af udtrykket »parmesan« har nemlig igennem århundreder gennemgået en særlig udvikling og er blevet til en artsbetegnelse ikke blot i tyskland, men også i de andre medlemsstater.

İtalyanca

il nome «parmesan» avrebbe subito un’evoluzione secolare a sé stante e sarebbe divenuto, in germania, come pure in altri stati membri, una denominazione generica.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

beviser, der er fremlagt af parterne, at »parmesan« er ækvivalent med »parmigiano reggiano« og derfor udgør oversættelsen heraf.

İtalyanca

che «parmesan» è l’equivalente e quindi la traduzione di «parmigiano reggiano».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

parterne har kun henvist til citater fra ordbøger eller speciallitteratur, som ikke giver nogen fuldstændig forklaring på, hvorledes udtrykket »parmesan« opfattes af forbrugere i og uden for forbundsrepublikken tyskland.

İtalyanca

le parti hanno prodotto solo citazioni tratte da dizionari e da letteratura specializzata, che non offrono un quadro completo del modo in cui il termine «parmesan» è percepito dai consumatori in germania e in altri stati membri.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Danca

10 — domstolens udtalelse herom er overraskende, da fire regeringer afgav skriftlige indlæg i denne sag, nemlig den italienske, græske, tyske og østrigske regering. tilsyneladende var den tyske og »i et vist omfang« den østrigske regering uenige i, at »parmesan« er den korrekte oversættelse af »parmigiano reggiano«. der var to medlemsstater, nemlig frankrig og portugal, som kun afgav mundtlige indlæg. de synes at være enige med italien og grækenland, og var således blandt den gruppe medlemsstater, som domstolen anså for et flertal (se herom forslag til afgørelse fra generaladvokat léger i bigi-sagen, nævnt ovenfor i fodnote 5, punkt 47).

İtalyanca

10 — tale dichiarazione della corte è sorprendente, dato che in quella causa avevano presentato osservazioni quattro governi, cioè quelli italiano, greco, tedesco e austriaco.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,739,465,577 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam