Вы искали: fæstningers (Датский - Хорватский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Хорватский

Информация

Датский

thi vore stridsvåben er ikke kødelige, men mægtige for gud til fæstningers nedbrydelse,

Хорватский

ta oružje našega vojevanja nije tjelesno, nego božanski snažno za rušenje utvrda. obaramo mudrovanja

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

fæstning

Хорватский

tvrđava

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Датский

rydder byerne bort i dit land, river alle dine fæstninger ned,

Хорватский

razorit æu po tvojoj zemlji svako naselje, porušiti sve tvoje tvrde gradove.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

alle dine fæstninger er figener og tidligmoden frugt; når de rystes, falder de den spisende i munden.

Хорватский

tvoje utvrde sve su kao smokvino stablo s urodom mladih smokava; kad se potrese stablo, smokve padaju u usta svakome koji ih želi jesti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det skal æde dit korn og dit brød, det skal æde dine sønner og døtte, det skal æde dit småkvæg og hornkvæg, det skal æde din vinstok og dit figentræ; med sværd skal de lægge dine fæstninger øde, dem, som du stoler på.

Хорватский

on æe proždrijet' tvoju žetvu, tvoj kruh, sinove i kæeri tvoje, ovce i goveda tvoja, grožðe i smokve tvoje, razorit æe ti gradove tvrde u koje se sada uzdaš."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

over kongens skatte havde azmavet, adiels søn, opsynet, og over forrådene ude på landet, i byerne, landsbyerne og fæstningerne jonatan, uzzijas søn;

Хорватский

nadstojnik nad kraljevim blagom bio je adielov sin azmavet, a nadstojnik za blago u zemlji, u gradovima, selima i tvrðavama, bio je uzijin sin jonatan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

om landet, de bor i, er godt eller dårligt, og om byerne, de bor i, er teltlejre eller fæstninger,

Хорватский

kakva je zemlja u kojoj živi: dobra ili rðava? kakvi su gradovi u kojima borave: otvoreni ili utvrðeni?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

"i har jo eders herres sønner hos eder og råder over stridsvognene og hestene, fæstningerne og våbenforrådene. når nu dette brev kommer eder i hænde,

Хорватский

"sada, kad vam stigne ovo pismo - vi, u kojih su sinovi vašeg gospodara, koji imate kola i konje, tvrde gradove i oružje -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

et udsagn om tyrus. jamrer, i tarsisskibe, eders fæstning er i grus! de får det at vide på vejen fra kyperns land.

Хорватский

proroštvo o tiru. kukajte, laðe taršiške, jer vaša je tvrða razorena! javljeno im je dok se iz kitimske vraæahu zemlje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og hazael sagde: "hvorfor græder min herre?" han svarede: "fordi jeg ved, hvilke ulykkkr du skal bringe over israeliterne! deres fæstninger skal du stikke i brand, deres unge mænd skal du hugge ned med sværdet, deres spæde børn skal du knuse, og på deres frugtsommelige kvinder skal du rive livet op!"

Хорватский

hazael reèe: "zašto plaèeš, moj gospodaru?" elizej odgovori: "zato što znam sva zla koja æeš ti uèiniti izraelcima: spalit æeš im utvrde, maèem æeš poubijati njihove ratnike, njihovu æeš djecu satirati, a trudne žene parati."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

med kongerne drev det spot, fyrsterne lo det kun ad. det lo ad hver en fæstning, opdynged en vold og tog den.

Хорватский

taj se narod kraljevima ruga, podsmjehuje knezovima, poigrava se svim utvrdama, nasipa zemlju i zauzima ih.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

Øs vand til brug, når du omringes, styrk dine fæstninger, træd dynd, stamp ler, tag fat på teglstensformen.

Хорватский

nacrpi vode za opsadu, utvrdi svoje bedeme, gnjeèi blato, gazi ilovaèu, uzmi kalup za opeku.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

han byggede fæstninger i juda, thi landet havde fred, og han havde ingen krig i de År, thi herren lod ham have ro.

Хорватский

zato je asa rekao judejcima: "da pogradimo ove gradove i da ih opašemo zidom i kulama, vratima i prijevornicama; još je zemlja pred nama naša, jer smo tražili jahvu, svoga boga; tražili smo ga, i on nam je dao mir odasvud uokolo!" tako su gradili i bili sretni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

han udrakte hånden mod havet, rystede riger, herren samled folk for at jævne kana'ans fæstninger.

Хорватский

ruku svoju gospod diže na more i kraljevstvima zadrma. zapovjedi jahve da se razore tvrðave kanaanske.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og han gjorde fæstningerne stærke, indsatte befalingsmænd i dem og forsynede dem med forråd af levnedsmidler, olie og vin

Хорватский

utvrdivši gradove, postavi im zapovjednike i dovuèe zalihe hrane, ulja i vina;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

han lader Ødelæggelse bryde ind over borge, Ødelæggelse komme over fæstninger.

Хорватский

nenadano šalje pustoš na tvrðavu i utvrdi propast nosi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derpå vender han sig mod sit eget lands fæstninger, men han snubler, falder og forsvinder.

Хорватский

brže æe nagnuti prema utvrdama svoje zemlje, ali æe posrnuti, pasti, više ga neæe biti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i stedet ærer han fæstningernes gud; en gud, hans fædre ikke kendte, ærer han med guld, sølv, Ædelsten og klenodier.

Хорватский

mjesto njih èastit æe boga tvrðava, boga koga nisu poznavali njegovi oèevi, èastiti ga zlatom i srebrom, dragim kamenjem i drugim dragocjenostima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

min miskundhed og min fæstning, min klippeborg, min frelser, mit skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig folkeslag!

Хорватский

on je ljubav moja i tvrðava moja, zaštita moja, izbavitelj moj, štit moj za koji se sklanjam; on mi narode stavlja pod noge!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

nordens konge rykker frem, opkaster volde og indtager en fæstning; og sydens arme skal ikke holde ud; hans hær flygter og har ikke modstands kraft.

Хорватский

doæi æe kralj sjevera: podiæi æe nasipe da zauzme jedan utvrðeni grad. mišice juga neæe odoljeti, pa ni izabrane èete neæe imati snage da se odupru.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK