Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dette står i skærende kontrast til rettens egen tilgang i dens dom i sagen sytraval og brink’s france mod kommissionen 64.
to je v naprostém rozporu s jeho přístupem v rozsudku sytraval a brink’s france 64.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
32 — jf. bl.a. dommen i sagen kommissionen mod sytraval og brink’s france, præmis 45.
32 — viz zejména výše uvedený rozsudek komise v. sytraval a brink’s france (bod 45).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen har af principperne i dommen i sagen kommissionen mod sytraval og brink’s france udledt, at henlæggelsen af en klage ikke udgør en beslutning.
co se týče komise, ta ze zásad stanovených ve výše uvedeném rozsudku komise v. sytraval a brink’s france vyvodila, že odložení stížnosti není rozhodnutím.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
72 — glunz og osb har i deres skriftlige indlæg henholdt sig til dommen i sagen kommissionen mod sytraval og brink’s france, præmis 67.
72 — ve svých písemnostech se glunz a osb odvolávají na výše uvedený rozsudek komise v. sytraval a brink’s france (bod 67).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
6 — dom af 2.4.1998, sag c-367/95 p, kommissionen mod sytraval og brink’s france, sml.
6 — rozsudek ze dne 2. dubna 1998, komise v. sytraval a brink’s france (c-367/95 p, recueil, s. i-1719, body 36 a 38).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11 — jf. bl.a. dom af 2.4.1998, sag c-367/95 p, kommissionen mod sytraval og brink’s france, sml.
11 — viz zejména rozsudek ze dne 2. dubna 1998, komise v. sytraval a brink’s france (c-367/95 p, recueil, s. i-1719, body 36 a 38).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: