Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
היער שומע, השדה רואה.
el bosque oye, el campo ve.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
וברד ברדת היער ובשפלה תשפל העיר׃
aunque el bosque caiga por completo, y la ciudad sea totalmente abatida
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול׃
Él cortará con hierro la espesura del bosque, y el líbano caerá ante el poderoso
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויגל את מסך יהודה ותבט ביום ההוא אל נשק בית היער׃
ha sido quitada la defensa de judá. en aquel día pusisteis la mirada en las armas de la casa del bosque
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
entonces cantarán con júbilo los árboles del bosque delante de jehovah, porque él viene para juzgar la tierra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויוחנן לבוש שער גמלים ואזור עור במתניו ואכל חגבים ודבש היער׃
juan estaba vestido de pelo de camello y con un cinto de cuero a la cintura, y comía langostas y miel silvestre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויבא העם אל היער והנה הלך דבש ואין משיג ידו אל פיו כי ירא העם את השבעה׃
cuando el pueblo entró en el bosque, he aquí que la miel corría, pero nadie acercó la mano a su boca, porque el pueblo temía el juramento
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
והוא יוחנן לבושו שער גמלים ואזור עור במתניו ומאכלו חגבים ודבש היער׃
juan mismo estaba vestido de pelo de camello y con un cinto de cuero a la cintura. su comida era langostas y miel silvestre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
לכן כה אמר אדני יהוה כאשר עץ הגפן בעץ היער אשר נתתיו לאש לאכלה כן נתתי את ישבי ירושלם׃
"por tanto, así ha dicho el señor jehovah: 'como a la madera de la vid entre los árboles del bosque, que eché al fuego para ser consumida, así haré a los habitantes de jerusalén
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ויפן אחריו ויראם ויקללם בשם יהוה ותצאנה שתים דבים מן היער ותבקענה מהם ארבעים ושני ילדים׃
volviéndose hacia atrás, los vio y los maldijo en el nombre de jehovah. entonces salieron dos osas del bosque y despedazaron a cuarenta y dos de aquellos niños
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: