Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
וילכו אחיו לרעות את צאן אביהם בשכם׃
그 형 들 이 세 겜 에 가 서 아 비 의 양 떼 를 칠 때
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויעלו ממצרים ויבאו ארץ כנען אל יעקב אביהם׃
그 들 이 애 굽 에 서 올 라 와 가 나 안 땅 으 로 들 어 가 서 아 비 야 곱 에 게 이 르
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויעזבו מיד את האניה ואת אביהם וילכו אחריו׃
저 희 가 곧 배 와 부 친 을 버 려 두 고 예 수 를 좇 으 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה׃
그 아 들 스 마 야 도 두 어 아 들 을 낳 았 으 니 저 희 의 족 속 을 다 스 리 는 자 요 큰 용 사
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויבאו אל יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל הקרת אתם לאמר׃
그 들 이 가 나 안 땅 에 돌 아 와 그 아 비 야 곱 에 게 이 르 러 그 만 난 일 을 자 세 히 고 하 여 가 로
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
אז יזהירו הצדיקים כשמש במלכות אביהם מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
그 때 에 의 인 들 은 자 기 아 버 지 나 라 에 서 해 와 같 이 빛 나 리 라 귀 있 는 자 는 들 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
나 답 과 아 비 후 가 그 아 비 보 다 먼 저 죽 고 아 들 이 없 으 므 로 엘 르 아 살 과 이 다 말 이 제 사 장 의 직 분 을 행 하 였 더
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
אלהי אברהם ואלהי נחור ישפטו בינינו אלהי אביהם וישבע יעקב בפחד אביו יצחק׃
아 브 라 함 의 하 나 님, 나 홀 의 하 나 님, 그 들 의 조 상 의 하 나 님 은 우 리 사 이 에 판 단 하 옵 소 서' 하 매 야 곱 이 그 아 비 이 삭 의 경 외 하 는 이 를 가 리 켜 맹 세 하
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
이 와 같 은 반 차 로 여 호 와 의 전 에 들 어 가 서 이 스 라 엘 하 나 님 여 호 와 께 서 저 희 조 상 아 론 에 게 명 하 신 규 례 대 로 수 종 들 었 더
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויהי כאשר כלו לאכל את השבר אשר הביאו ממצרים ויאמר אליהם אביהם שבו שברו לנו מעט אכל׃
그 들 이 애 굽 에 서 가 져 온 곡 식 을 다 먹 으 매 그 아 비 가 그 들 에 게 이 르 되 ` 다 시 가 서 우 리 를 위 하 여 양 식 을 조 금 사 라
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר אלהם יעקב אביהם אתי שכלתם יוסף איננו ושמעון איננו ואת בנימן תקחו עלי היו כלנה׃
그 아 비 야 곱 이 그 들 에 게 이 르 되 ` 너 희 가 나 로 나 의 자 식 들 을 잃 게 하 도 다 요 셉 도 없 어 졌 고 시 므 온 도 없 어 졌 거 늘 베 냐 민 을 또 빼 앗 아 가 고 자 하 니 이 는 다 나 를 해 롭 게 함 이 로 다
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
וידברו אליו את כל דברי יוסף אשר דבר אלהם וירא את העגלות אשר שלח יוסף לשאת אתו ותחי רוח יעקב אביהם׃
그 들 이 또 요 셉 이 자 기 들 에 게 부 탁 한 모 든 말 로 그 아 비 에 게 고 하 매 그 아 비 야 곱 이 요 셉 의 자 기 를 태 우 려 고 보 낸 수 레 를 보 고 야 기 운 이 소 생 한 지
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
זה הדבר אשר צוה יהוה לבנות צלפחד לאמר לטוב בעיניהם תהיינה לנשים אך למשפחת מטה אביהם תהיינה לנשים׃
슬 로 브 핫 의 딸 들 에 게 대 한 여 호 와 의 명 이 이 러 하 니 라 이 르 시 되 슬 로 브 핫 의 딸 들 은 마 음 대 로 시 집 가 려 니 와 오 직 그 조 상 지 파 의 가 족 에 게 로 만 시 집 갈 지
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
אם יחטא איש לאיש ופללו אלהים ואם ליהוה יחטא איש מי יתפלל לו ולא ישמעו לקול אביהם כי חפץ יהוה להמיתם׃
사 람 이 사 람 에 게 범 죄 하 면 하 나 님 이 판 결 하 시 려 니 와 사 람 이 여 호 와 께 범 죄 하 면 누 가 위 하 여 간 구 하 겠 느 냐 ?` 하 되 그 들 이 그 아 비 의 말 을 듣 지 아 니 하 였 으 니 이 는 여 호 와 께 서 그 들 을 죽 이 기 로 뜻 하 셨 음 이 었 더
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
אלה תלדות יעקב יוסף בן שבע עשרה שנה היה רעה את אחיו בצאן והוא נער את בני בלהה ואת בני זלפה נשי אביו ויבא יוסף את דבתם רעה אל אביהם׃
야 곱 의 약 전 이 이 러 하 니 라 요 셉 이 십 칠 세 의 소 년 으 로 서 그 형 제 와 함 께 양 을 칠 때 에 그 아 비 의 첩 빌 하 와 실 바 의 아 들 들 로 더 불 어 함 께 하 였 더 니 그 가 그 들 의 과 실 을 아 비 에 게 고 하 더
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויהי כעברו משם וירא שני אנשים אחים אחרים את יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחיו באניה עם זבדי אביהם מתקנים את מכמרותם ויקרא אליהם׃
거 기 서 더 가 시 다 가 다 른 두 형 제 곧 세 베 대 의 아 들 야 고 보 와 그 형 제 요 한 이 그 부 친 세 베 대 와 한 가 지 로 배 에 서 그 물 깁 는 것 을 보 시 고 부 르 시
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
הוקם את דברי יהונדב בן רכב אשר צוה את בניו לבלתי שתות יין ולא שתו עד היום הזה כי שמעו את מצות אביהם ואנכי דברתי אליכם השכם ודבר ולא שמעתם אלי׃
레 갑 의 아 들 요 나 답 이 그 자 손 에 게 포 도 주 를 마 시 지 말 라 한 그 명 령 은 실 행 되 도 다 그 들 은 그 선 조 의 명 령 을 순 종 하 여 오 늘 까 지 마 시 지 아 니 하 거 늘 내 가 너 희 에 게 말 하 고 부 지 런 히 말 하 여 도 너 희 는 나 를 듣 지 아 니 하 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: