Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ובאת אל המלך ודברת אליו כדבר הזה וישם יואב את הדברים בפיה׃
kaj venu al la regxo, kaj diru al li jenon; kaj joab inspiris al sxi, kion sxi devas diri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ודברת את דברי אליהם אם ישמעו ואם יחדלו כי מרי המה׃
kaj diru al ili miajn vortojn, cxu ili auxskultos aux cxu ili ne auxskultos, cxar ili estas malobeemaj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר אלי בן אדם לך בא אל בית ישראל ודברת בדברי אליהם׃
kaj li diris al mi:ho filo de homo, iru al la domo de izrael, kaj parolu al ili per miaj vortoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך׃
kaj ripetadu ilin al viaj infanoj, kaj parolu pri ili, kiam vi sidas en via domo kaj kiam vi iras sur vojo kaj kiam vi kusxigxas kaj kiam vi levigxas;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
הלוך ודברת אל דוד כה אמר יהוה שלש אנכי נוטל עליך בחר לך אחת מהם ואעשה לך׃
iru kaj diru al david:tiele diris la eternulo:tri punojn mi proponas al vi; elektu al vi unu el ili, ke mi gxin faru al vi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
הלוך אל בית הרכבים ודברת אותם והבאותם בית יהוה אל אחת הלשכות והשקית אותם יין׃
iru en la domon de la rehxabidoj, kaj parolu al ili, kaj venigu ilin en la domon de la eternulo en unu el la cxambroj, kaj trinkigu al ili vinon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר יהוה אל משה בא אל פרעה ודברת אליו כה אמר יהוה אלהי העברים שלח את עמי ויעבדני׃
kaj la eternulo diris al moseo:iru al faraono, kaj diru al li:tiel diris la eternulo, dio de la hebreoj:forliberigu mian popolon, ke gxi faru al mi servon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וידברו אליו לאמר אם תהיה לטוב להעם הזה ורציתם ודברת אלהם דברים טובים והיו לך עבדים כל הימים׃
kaj ili diris al li jene:se vi estos bona al cxi tiu popolo kaj montros al ili favoron kaj parolos al ili bonajn vortojn, ili estos al vi servantoj por cxiam.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ולך בא אל הגולה אל בני עמך ודברת אליהם ואמרת אליהם כה אמר אדני יהוה אם ישמעו ואם יחדלו׃
kaj iru al la elpelitoj, al la filoj de via popolo, kaj parolu al ili, kaj diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo-tute egale, cxu ili auxskultos aux ne auxskultos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
והמלאך אשר הלך לקרא מיכיהו דבר אליו לאמר הנה נא דברי הנביאים פה אחד טוב אל המלך יהי נא דבריך כדבר אחד מהם ודברת טוב׃
la sendito, kiu iris por voki mihxajan, diris al li:jen la vortoj de la profetoj unuanime antauxdiras bonon al la regxo; estu do via vorto simila al la vorto de cxiu el ili, kaj antauxdiru bonon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
כה אמר יהוה עמד בחצר בית יהוה ודברת על כל ערי יהודה הבאים להשתחות בית יהוה את כל הדברים אשר צויתיך לדבר אליהם אל תגרע דבר׃
tiele diras la eternulo:starigxu sur la korto de la domo de la eternulo, kaj parolu pri cxiuj urboj de judujo, kiuj venas en la domon de la eternulo por adorklinigxi, cxiujn vortojn, kiujn mi ordonis al vi diri al ili; ne mankigu ecx unu vorton.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: