Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
como quedo
how is my drawing?
Последнее обновление: 2023-10-10
Частота использования: 1
Качество:
me encanto como quedo al final y fue muy fácil de hacer.
i love how it turned out and it was so easy to make.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
como queda recogido en la experiencia irlandesa:
as the irish experience notes:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a mi me gustó mucho como quedo, pero puedes agregar tus especies favoritas.
it tasted very good to me, but you can add your favorite seasonings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
como quedo claro durante el seminario, todavía existe mucho trabajo por hacer.
as became clear during the seminar there is still a lot of work to be done.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tal y como quedó patente en la cumbre del empleo de
as the luxembourg
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
así es como queda:
this is what it looks like:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y así es como quedó.
and that's what it looks like, here.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
en la imagen siguiente tenemos como queda la escena al añadir este cuadrado.
in the following image we have the the resulting scene
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
21. como queda dicho, la comisión fue creada el 7 de junio de 2000.
21. as mentioned earlier, the commission was set up on 7 june 2000.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
es así como quedó definido el marco para el abordaje eficaz de la responsabilidad de proteger.
thus, the authoritative framework for effectively addressing the responsibility to protect has been defined.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
como quedó manifiesto, 2010 era demasiado temprano para celebrar la revitalización de la conferencia de desarme.
as it turned out, 2010 was still too early to celebrate the revitalization of the conference on disarmament.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
13.36 como queda dicho, el sef es la autoridad competente para instruir el procedimiento de expulsión.
13.36 the aliens and frontiers department is authorized to initiate expulsion proceedings.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
como quedó plenamente demostrado en el informe de los sres.
several stages may be distinguished.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
como quedó dicho en párrafos precedentes, se han arbitrado las medidas necesarias para su cumplimiento.
the necessary arrangements for compliance have been put in place, as mentioned in the preceding paragraphs.
señor presidente, como queda tan poco tiempo, dos preguntas muy breves.
as regards timing, my advice would be that it is premature to talk about timetables at this stage: we should not take the second step before the first.